<div dir="ltr">Salve Alfio,<div style>il copione va già molto bene, complimenti. Solo alcune note:</div><div style>- al primo rigo è ripetuto due volte &quot;virtualmente&quot;.</div><div style>Sempre al primo rigo, forse andrebbe meglio &quot;Benvenuti! Oggi vedremo come installare un sistema operativo su una macchina virtuale utilizzando &quot;VirtualBox&quot;.</div>
<div style>- sarebbe meglio aggiungere dopo il secondo rigo un riferimento al file .iso già scaricato. Ad esempio &quot;Per fare ciò, dobbiamo aver già scaricato il file .iso del sistema operativo da virtualizzare. Nel caso di Ubuntu, è possibile farlo dal sito ufficiale [magari nel video registrati mentre lo scarichi da <a href="http://www.ubuntu.it">www.ubuntu.it</a>].</div>
<div style>- rigo 6: è meglio scrivere &quot;fare click&quot; piuttosto che &quot;cliccare&quot;, tradotto in malomodo dall&#39;inglese :) Aggiungerei anche di spuntare &quot;Crea il diso virtuale&quot; solo se non si possiede già un disco precedentemente creato con VirtualBox.</div>
<div style>- rigo 8: per rendere il testo più coeso, è meglio usare sempre la stessa persona. Ad esempio, lì c&#39;è un &quot;(voi) potete&quot;, quando nel resto dello screencast è usato il noi.</div><div style>- rigo 10: sostituirei &quot;Ora impostiamo&quot; con &quot;Ora configuriamo la nostra macchina virtuale, affinché si avvii utilizzando l&#39;immagine .iso precedentemente scaricata&quot;.</div>
<div style><br></div><div style>Buona serata,</div><div class="gmail_extra"><div dir="ltr"><span style="color:rgb(102,102,102)"><i><font face="times new roman, serif"><b>Paolo Rotolo</b> | <a href="mailto:paolorotolo@ubuntu.com" target="_blank">paolorotolo@ubuntu.com</a></font></i></span><br>
</div>
</div></div>