[ubuntu-it-fcm] Re: tradurre il termine open source

lidia lidia.pellizzaro a gmail.com
Dom 18 Maggio 2008 10:01:12 BST


Grazie per i tuoi suggerimenti Aldo.
Per quanto riguarda "open source" avevo già controllato le decine di pg
riferite dal gruppo traduzione.
Stamattina, dopo un bel sonno, mi è venuto in mente che probabilmente si
trattava di una pagina del wiki
di FCM stesso ed infatti l'ho ritrovata
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/Style

ciao!
;)

Il 18 maggio 2008 7.08, Aldo Latino <aldolat a gmail.com> ha scritto:

> Il giorno dom, 18/05/2008 alle 00.27 +0200, lidia ha scritto:
> > Non trovo più la pagina con le regole di traduzione di certe
> > espressioni tra le quali c'era anche la forma corretta per "open
> > source".
> > Qualcuno mi sa indicare dove è finita???
>
> Nel nostro wiki c'è una pagina con diversi link:
> http://tinyurl.com/6fhdps
>
> --
> Aldo Latino
> http://www.aldolat.it
> https://launchpad.net/~aldolat <https://launchpad.net/%7Ealdolat>
>



-- 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20080518/ea8489af/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm