[ubuntu-it-fcm] Dubbio di traduzione Copertina+Indice....
paolettopn
paolettopn a gmail.com
Ven 6 Feb 2009 15:38:10 GMT
Ciao,
ho il dubbio se lasciare la frase :
FARE UNA BACKUP E SINCRONIZZARE LA VOSTRA MUSICA
oppure tradurre con :
FARE UNA copia di sicurezza E SINCRONIZZARE LA VOSTRA MUSICA
sia nella pag di copertina che nell'indice della rivista.
Ovvio che dovrà essere uguale pure il titolo della pagina
dell'articolo....
Mi sebra una frase molto lunga e quindi avevo pensato di lasciare il
termine 'backup'...
Che ne pensate? Consigli?
Un saluto,
Paolo
--
Paolo Garbin
<paolettopn(AT)gmail.com>
<paolettopn(AT)ubuntu-it.org>
OpenPGP key: F1339F86
Launchpad member: https://launchpad.net/~paolettopn
- Un tempo esistevano domande per le quali non c'erano risposte.
Oggi, all'epoca dei computer, ci sono molte risposte
per le quali non abbiamo ancora pensato alle domande.
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090206/6ef5a96f/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm