[ubuntu-it-fcm] Re: Come lavoriamo gli articoli che traduciamo mensilmente?

Antonio acquarica a gmail.com
Sab 3 Gen 2009 19:48:31 GMT


quoto Antonino.. unica cosa io sono affezionato Gnome, quindi Gedit XD
saluti
Antonio

2009/1/3 mirco_paronetto a libero.it <mirco_paronetto a libero.it>:
> ---------- Initial Header -----------
>
> From      : ubuntu-it-fcm-bounce a freelists.org
> To          : ubuntu-it-fcm a freelists.org
> Cc          :
> Date      : Sat, 3 Jan 2009 18:50:29 +0100
> Subject : [ubuntu-it-fcm] Re: Come lavoriamo gli articoli che traduciamo mensilmente?
>
> Anch'io solitamente traduco con due finestre, inglese e italiano, e poi posto sul wiki quando è tutto ok!
>
>
>
>
>
>> >>
>> > Prima guardo l'articolo nel file pdf per capirne l'impaginazione.
>> >
>> > Poi tengo aperto il testo inglese dal wiki e traduco in italiano in gedit
>> > (anch'io come Antonino con due finestre: inglese sopra, italiano sotto).
>> >
>> > A volte però mi capita di tradurre direttamente in wiki.
>> >
>> > Cmq non ho problemi a modificare le mie abitudini se serve.
>> >
>> > Ciao!
>> >
>>
>> Quoto Lidia: faccio anch'io così. Non uso sempre la stessa tecnica
>> perché dipende da dove sono fisicamente  a tradurre! :-)
>>
>> Ciao, Dario
>> ______________________________________________
>> Ubuntu-it -- Mailing List Gruppo FCM
>> Per rimuoversi o altre opzioni visitate:
>> http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm
>>
>
> ______________________________________________
> Ubuntu-it -- Mailing List Gruppo FCM
> Per rimuoversi o altre opzioni visitate:
> http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm
>
______________________________________________
Ubuntu-it -- Mailing List Gruppo FCM
Per rimuoversi o altre opzioni visitate:
http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm