[ubuntu-it-fcm] Re: Come lavoriamo gli articoli che traduciamo mensilmente?

paolettopn paolettopn a gmail.com
Lun 19 Gen 2009 14:23:45 GMT


Ciao a tutti,

riaccendo solo ora, dopo quasi 2 week di pausa.

 Il giorno ven, 16/01/2009 alle 18.50 +0100, Aldo Latino ha scritto:
> Il giorno mer, 07/01/2009 alle 01.13 +0100, Aldo Latino ha scritto:
> [...]
> > Ho una domanda da farvi. Se non mettessimo più i testi inglesi nel wiki
> > e traduceste con il PDF inglese davanti, avreste difficoltà? Considerate
> > che avreste davanti il testo impaginato e con un carattere più leggibile
> > rispetto al wiki.
> [...]
> 
Ho seguito tutto il thread e rispondo solo ora...

> Dal prossimo mese, allora, non mettiamo più i testi inglese nel wiki.
> Mi pare che siete tutti d'accordo.
> 
Sono d'accordo, faremo così; in questo modo il lavoro di 'passaggio di
edizione' sulla pagina omonima del wiki sarà più semplice e rapido.

> Come ha riassunto Teo:
> > Semplifichiamo al massimo le procedure! 
> 
Un sauto a tutti,

Paolo

-- 

Paolo Garbin
<paolettopn(AT)gmail.com>
<paolettopn(AT)ubuntu-it.org>
OpenPGP key: F1339F86
Launchpad member: https://launchpad.net/~paolettopn
- Un tempo esistevano domande per le quali non c'erano risposte.
  Oggi, all'epoca dei computer, ci sono molte risposte
  per le quali non abbiamo ancora pensato alle domande. 
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio	firmata digitalmente
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090119/e924dbda/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm