[ubuntu-it-fcm] Re: Traduzione de "La nonna fa shopping con Ubuntu"

paolettopn paolettopn a gmail.com
Lun 15 Giu 2009 23:03:56 BST


Anche se l'ora è tarda, commento in ML.

Il giorno lun, 15/06/2009 alle 22.51 +0200, Luca saba ha scritto:
> Il giorno 15 giugno 2009 22.28, Dario Cavedon<dcavedon a gmail.com> ha scritto:
> >
> > Vista la ressa, mi offro volontario! :-)
> >
Ben fatto, tutti e due!! 

Io sono abbastanza incasinato con il mio lavoro, avrei dato una mano
volentieri.

Sarà per un'altra volta.

> > Immagino che tu parti dalla prima pagina, io mi prendo la seconda. Poi
> > magari arriva qualcun'altro...
> 
> Ok!
> 
Buona trad, un saluto.

Paolo

> ------------------------------------------------------------------
> It is easier to move a problem around (for example, by moving the
> problem to a different part of the overall network architecture) than
> it is to solve it.
> 6th truth - rfc1925
> ______________________________________________
> Ubuntu-it -- Mailing List Gruppo FCM
> Per rimuoversi o altre opzioni visitate:
> http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm
-- 

Paolo Garbin
<paolettopn(AT)gmail.com>
<paolettopn(AT)ubuntu-it.org>
OpenPGP key: F1339F86
Launchpad member: https://launchpad.net/~paolettopn
- Un tempo esistevano domande per le quali non c'erano risposte.
  Oggi, all'epoca dei computer, ci sono molte risposte
  per le quali non abbiamo ancora pensato alle domande. 
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio	firmata digitalmente
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20090616/af082030/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm