[Gruppo FCM] Articolo My Desktop
derma amred
dermamred a gmail.com
Lun 26 Ott 2009 10:21:03 GMT
2009/10/26 Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro a gmail.com>:
> Mi sono imbattuto in quel che penso essere un modo di dire e che non so
> come tradurre esattamente. Ho trovato alcuni esempi, tuttavia preferisco
> chiedere a voi.
> Questa è la frase originale tratta dalla sezione My Desktop (p. 34,
> colonna di destra):
>
>> My present set-up is an AMD Athlon 64 processor and a ASRock
>> motherboard, both of which are, like me, getting a bit long in the
>> tooth.
>
> Questa la mia prima parte di traduzione:
>
>> Attualmente utilizzo un processore AMD Athlon 64 e una motherboard
>> ASRock, i quali, come me,
>
> Il modo di dire sul quale sono dubbioso è "getting a bit long in the
> tooth".
>
"...le quali, al pari del sottoscritto,
iniziano ad essere un po' vecchiotte/vetuste (avere un po' di anni
sulle spalle).
> Ringrazio in anticipo ^^
> Se non rispondo tempestivamente è perché sono già in Università, al
> massimo leggo la risposta questa sera.
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm