[Gruppo FCM] Aiuto traduzione Tutorial Python parte 7

derma amred dermamred a gmail.com
Mar 4 Maggio 2010 20:20:23 BST


2010/5/4 Giuseppe Cal <jiveaxe a gmail.com>:
> Ciao a tutti,
> finita la traduzione eccomi qui con i dubbi finali:
>
> 1) Premessa: per introdurre i database lo scrittore si inventa una favola con tanto di fata (chiamata See-Quill -> SQL). Nella seguente frase il dubbio sta tra [?]
>
> So, working together, User and See-Quill created a [?]database thingie[/?] (a fairy technical term), and User lived happily ever after.
>


"Thingie" = roba, una sorta di, una specie di, qualcosa di simile ad



> 2) La frase  la seguente:
>
> We need to create a plan, like starting any [?]construction project[/?].
>
> 'progetto di costruzione' mi suona malissimo...
>


"Progettazione di una qualsivoglia opera (edile)"


> 3) database engine == motore database ?
>


"motore (engine) del database"

"gestore (gestione) del database"


> 4) However, that is a lot of typing and very redundant. We can use a method called [?]aliasing[/?].
>
> aliasing: lo lascio non tradotto?
>


"Scalettatura"...

http://it.wikipedia.org/wiki/Antialiasing


...ma lo si pu lasciare cos com'.


> 5) Once we have a connection, we need what is called a [?]cursor[/?].
>
> cursore va bene?
>


S... oppure "puntatore".


> 6) Per finire, qualcosa di pi "leggero" si tratta di una ricetta: prima la versione originale (con i soliti [?] per i punti oscuri), subito dopo la mia versione, ovviamente parziale:
>
> -------ORIGINALE-------
...

> [?]1 8 oz can Tomato Sauce[/?]

Una lattina di (del peso di) 8 once di (contenente) Salsa di Pomodoro


8 once = ~250 gr

...


> Stir, [?]lower to simmer[/?] and cover.


Mescolare, far bollire lentamente e coprire.


...


> Scusate per l'eventuale eccessiva lunghezza della mail, e ovviamente grazie
>
> --
> Giuseppe Cal
> OpenPGP key: 0x749487B5
>
> Cartella pubblica Google Docs, traduzioni FCM:
> https://docs.google.com/leaf?id=0B3roauHJ2VmzMGQ1NWM1OTYtZTEyNC00NDMwLWIzYjAtMDdhMWIwOTE0ZjVl&amp;amp;hl=it
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm