[Gruppo FCM] Creazione pagina personale (was: Numero 36 beta 1)
Andrea Limongelli
andlim a tiscali.it
Dom 31 Ott 2010 22:06:45 GMT
Ciao
ho rpovato la mai prima revisione.... puoi controllare che abbia
rispettato la procedura?
grazie !!!!!!!
2010/10/29 Andrea Limongelli <andlim a tiscali.it>:
> Ciao ho letto la guida ma ci sono alcuna domande alla equali non trovo
> risposta....
> vai nel copro della mail....
> ciao e grazie ancora..
>
>
> 2010/10/28 Aldo Latino <aldolat a gmail.com>:
>> Il giorno gio, 28/10/2010 alle 09.08 +0200, Andrea Limongelli ha
>> scritto:
>>> grazie
>>> ok fatto!!!
>>>
>>> ora????
>>
>> Ti ho inserito nell'elenco dei traduttori del gruppo [1] e ti ho
>> abilitato alla lettura/modifica delle pagine degli articoli.
>>
>> Prima di operare, ti chiedo di leggere attentamente quanto scritto qui
>> [2]: se qualcosa non ti è chiaro (ed è normalissimo per chi inizia),
>> chiedi pure in mailing-list; in ogni caso, lavorando nel gruppo, tutto
>> diventerà automatico e semplice.
>>
>> Per i primi contributi che vorrai dare facciamo così: se, come dicevi
>> prima, non puoi tradurre interi articoli ma vorresti solo revisionare,
>> ti assegno io un articolo da controllare, in modo da vedere come lavori.
>> Comincia col prenotarti la revisione dell'articolo "Lettere" del n. 37:
>> dovrai andare nella pagina Edizione [3] e modificarla apponendo il tuo
>> NomeCognome nella riga e nello spazio riservati
>
> !!!!!!!!!!!!!!!!!!SAREBBE LA RIGA COMMENT???
>
> (usa la funzione di
>> Anteprima del Wiki in modo da vedere se stai modificando bene).
>>
>> Il testo dell'articolo in italiano lo trovi nella pagina dell'articolo
>> [4]: lo dovrai confrontare con quello originale inglese che trovi nel
>> PDF citato in cima alla tabella.
> ....................NON TROVO IL PDF IN CIMA ALLA TABELLA.....
> Per tua comodità puoi copiare il testo
>> dal wiki e incollarlo in un editor di testo.
>>
>> Quando avrai finito con la revisione, incollerai il testo nella pagina
>> dell'articolo [4] sostituendo l'attuale testo che già trovi nello spazio
>> della revisione: qualcuno di noi controllerà la tua revisione.
>>
>> Tutti questi passaggi sono spiegati, comunque, in dettaglio nella pagina
>> delle Linee guida [2]: mi raccomando la lettura di queste linee guida,
>> come ti ho già detto.
>>
>> Un'ultima nota. È per noi importante che la qualità delle traduzioni e
>> delle revisioni sia *alta*: ti chiedo di avere sempre davanti questa
>> necessità del gruppo.
>>
>> Ciao e grazie del tuo contributo! :-)
>>
>> [1] http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Gruppo
>> [2] http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Partecipare/LineeGuida
>> [3] http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione
>> [4] http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/Lettere2
>>
>> --
>> Aldo Latino
>> OpenPGP key: 4096R/0xA18E41E8 | bit.ly/keyDSA
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm