[Gruppo FCM] Dubbio traduzione Issue#46 pg.22
Francesco Cargiuli
anything.everything83 a gmail.com
Ven 5 Ago 2011 16:30:36 BST
Ciao a tutti due banalità:
1. sull'articolo nella seconda colonna ultimo capoverso, lo scrittore
Brasiliano parla in due occasioni di "fincè". Che l'è sta robba?? ^_^
2. Le solite vignette di cui devo fare ogni volta capo a tutte le mie
energie per trattenermi dal ridere ;) Io ho tradotto il primo fumetto
così: "C'era un tempo in cui dovevo vedere uno strizzacervelli per
tirare fuori le cose che avevo dentro la mia testa."
Che ne dite voi?
Grazie!
Ciao
--
Francesco Cargiuli
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM