[Gruppo FCM] Dubbio traduzione Issue#46 pg.22

Francesco Cargiuli anything.everything83 a gmail.com
Ven 5 Ago 2011 16:30:36 BST


Ciao a tutti due banalità:

1. sull'articolo nella seconda colonna ultimo capoverso, lo scrittore
Brasiliano parla in due occasioni di "fincè". Che l'è sta robba?? ^_^

2. Le solite vignette di cui devo fare ogni volta capo a tutte le mie
energie per trattenermi dal ridere ;) Io ho tradotto il primo fumetto
così: "C'era un tempo in cui dovevo vedere uno strizzacervelli per
tirare fuori le cose che avevo dentro la mia testa."

Che ne dite voi?


Grazie!

Ciao

--
Francesco Cargiuli



Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM