[Gruppo FCM] Traduzione dei codici o messaggi di errore

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Gio 12 Maggio 2011 15:33:24 BST


Il 12 maggio 2011 15:54, Francesco Cargiuli
<anything.everything83 a gmail.com> ha scritto:
> Il giorno 12 maggio 2011 15:35, Dario Cavedon <dcavedon a gmail.com> ha
> scritto:
>>
>> > Eventuale citazioni di messaggi di errore vanno tradotte in
>> > Italiano oppure
>> > no? Io le lascerei in lingua originale.
>> >
>>
>> Bisogna vedere caso per caso, in genere si lascia quello originale. Se
>> hai dubbi, scrivi qui in ML!
>
> Ok allora:
> n.40 pag. 32 "SketchUp Problem" dal rigo 5 al rigo 9.

Ti ha detto bene Dario, ma in questo caso si tratta di far capire al
lettore cosa sta chiedendo quella persona. Direi quindi di tradurre.

-- 
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM