[Gruppo FCM] Progetto traduzione del libro di Jono Bacon
Aldo Latino
aldolat a gmail.com
Mar 11 Ott 2011 22:45:28 BST
Una breve email per dichiarare ufficialmente aperto il progetto di
traduzione del Libro di Jono Bacon, come potete vedere dalla tabella
dedicata: http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Gruppo#Progetti
I coordinatori del gruppo sono: Davide Miceli e Marco Buono.
Attualmente ci sono soltanto due partecipanti. Chi voglia dare una
mano alla traduzione può inserirsi nell'elenco e ne dia anche
comunicazione in lista.
= Come si lavora =
Dovrebbe essere arrivata una email di invito a una cartella di Google
Docs contenente i file vuoti del libro. Ogni capitolo è rappresentato
da un file.
Si traduce dal PDF, di cui trovate il link nella pagina wiki dedicata
al progetto http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono e si inserisce il
testo direttamente nel file su Google Docs.
Si può anche lavorare offline, incollando in una sola volta il testo tradotto.
= Come ci si prenota per i capitoli =
Nella pagina dedicata al progetto
http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono ci si prenota nel modo
consueto che già conoscete, con la differenza che possono essere più
d'uno i traduttori e i revisori per singolo capitolo.
Se ad esempio per il primo capitolo i traduttori dovessero essere 3,
questi dovranno mettersi d'accordo fra di loro nel dividersi il
capitolo. Si potrebbe anche segnare le pagine del capitolo prenotate
mettendo i numeri tra parentesi accanto al proprio nome in tabella, ad
es. AldoLatino (34-42).
= Cosa segnare nel testo italiano =
A differenza di quanto facciamo per gli articoli della rivista, qui
segnate i corsivi, i grassetti ecc. Il motivo è che non abbiamo deciso
se usare alla fine Scribus, LibreOffice o LaTeX.
Spero di avervi detto tutto. Nel caso, chiedete pure.
Ciao!
--
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0 4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM