[Gruppo FCM] Io penso che... (num. 49)

Alessandro Losavio alessandro.losavio a yahoo.com
Ven 2 Set 2011 23:12:46 BST


Buona sera, purtroppo ho problemi ha comprendere il significati di 
queste fradi. Perciò non so se sono state tradotte correttamente. 
Qualcuno potrebbe aiutarmi con queste frasi:

My take on it is that it's a good note/netbook interface, but, as far as 
a desktop interface it's terrible → Il mio prendere su di esso è che è 
una buona interfaccia per note/netbook, ma come interfaccia desktop è 
terribile.

A dock (I don't use docky, or any other such thing) that is there, 
except for when it isn't, and having to move windows around just to get 
things done. → Una barra (Non uso docky, o qualunque altra cosa simile) 
eccolo lì, ad eccezione di quando non lo è e di dover spostare le 
finestre solo per fare le cose.


I don’t like Unity. I use AWN, and Canonical’s sideways dock just gets 
in the way. The fact that I cannot drag and drop also bugs me. I wish 
they had stayed in bed with Gnome. → Non mi piace Unity. Uso AWN e la 
barra laterale di Canonical si mette in mezzo. Il fatto che non riesco a 
trascinare i bug anche a me. Desidero che stiano in letto con Gnome.



The Unity 2D interface was required for my old laptop. I must say in 
some ways I almost like it better than the full blown Unity. → 
L'interfaccia di Unity 2D era necessaria per il mio vecchio portatile. 
Devo dire che in un certo senso ho quasi più piacere rispetto al pieno 
Unity soffiato.

Buon fine settimana

Grazie, Alessandro



Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM