[Gruppo FCM] FCM 56 - Beta1

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Dom 29 Gen 2012 18:06:16 GMT


Correzioni apportate.
Considerato che alcune segnalazione erano già state evidenziate, ho
fatto una seconda beta disponibile al seguente link:

http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue56_it_beta2.pdf

Se qualcuno ha ancora tempo e voglia, usi quest'ultima versione.
Forza ragazzi, un ultimo sforzo.

Ciao a tutti.

--
Fabrizio NICASTRO

Il 29 gennaio 2012 17:16, Riccardo Vianello <etms51 a gmail.com> ha scritto:
> Ecco gli altri, un po di dimenticanze vero eh:)
>
> 1)Pagina 18, 3 colonna, 17 riga, Frase errata: "Linux Mint (4 varianti),
> ?BackTrack (3 scelte)..."
>                                                frase corretta:"Linux Mint (4
> varianti), BackTrack (3 scelte)..."
>
> 2)Pagina 20, 3 colonna, 1 riga,   Frase errata:"Fate click destro col mouse
> su un'icona o su un file"
>                                                Frase corretta:"Fate clic con
> il tasto destro del mouse su un'icona o su un file"
>
> 3)Pagina 24, 4 colonna, da 11-18 riga,  Frase errata:"Queste frasi in
> grassetto fuoriescono dallo sfondo blu, bisognerebbe mettere apposto lo
> sfondo dentro a queste frasi."
>
> 4)Pagina 35, 3 colonna, 13 riga,   Frase errata: "Premendo CTRL+L
> inserirendo ..."
>                                                  Frase corretta:"Premendo
> CTRL+L inserendo ..."
>
> 5)Pagine 35, 3 colonna, 14-15 riga, Frase errata:"smb:LA MIA STORIA-UN
> PINGUINO IN UFFICIO?//xxx.xxx.xxx.xxx dove"
>                                                    Frase
> corretta:"smb://xxx.xxx.xxx.xxx dove"  (*)
>
> 6)Pagina 36, 1 colonna, 11 riga,   Frase errata:"... CONSCEVO IN MS OFFICE"
>                                                  Frase corretta:"...
> CONOSCEVO IN MS OFFICE"
>
> 7)Pagina 37, 1 colonna, 17 riga, Frase errata: "... macchine virtuale con
> Windows ..."
>                                                Frase corretta:"... macchina
> virtuale con Windows ..."
>
> 8)Pagina 37, 3 colonna, 11 riga,  Frase errata: "... possono rimpiazzre
> BANSHEE, quindi ..."
>                                                 Frase corretta:"... possono
> rimpiazzare BANSHEE, quindi ..."
>
> 9)Pagina 37, 3 colonna, 4 riga dal basso, Frase errata: "... e viceversa,
> giusto un paio di click del ..."
>                                                             Frase corretta:
> "... e viceversa, giusto un paio di clic del ..."
>
> 10)Pagina 41, 1 colonna, 6 riga,  Frase errata: "... specifiche hardware
> basse,fornendo ..."
>                                                 Frase corretta: "...
> specifiche hardware basse, fornendo ..."
>
> 11)Pagina 42, 3 colonna, 17 riga,  Frase errata: " ... più velocemente di
> quando eseguiva ... "
>                                                  Frase corretta:"... più
> veloce di quando eseguiva ..."
>
> 12)Pagina 47, 2 colonna, 3 riga,  Frase errata: " (Grazue a andrew.46)"
>                                                 Frase corretta:"(Grazie a
> andrew.46)"
>
> 13)Pagina 51, 4 colonna, 9 riga,  Frase errata: "PRO:"
>                                                 Frase corretta: "PRO:" (**)
>
> 14)Pagina 51, 4 colonna, 12 riga,  Frase errata:"ntrama ben fatta"
>                                                  Frase corretta:" trama ben
> fatta"
>
> 15)Pagina 52, 4 colonna, 4 riga,  Frase errata: "CONTRO:"
>                                                Frase corretta: "CONTRO:"
> (**)
>
> ______________________________________________________________
> (*) Potete controllare quando impaginate di verificare anche in quello di
> lingua inglese? (http://dl.fullcirclemagazine.org/issue56_en.pdf).
>
> (**) IN questo caso la parola deve essere messo in grassetto,
>
> Questo è finito buon lavoro :)
>
>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>



-- 
USA LINUX  =;-)


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM