[Gruppo FCM] Impossibile completare la traduzione

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Lun 9 Lug 2012 15:28:27 BST


Ottimo Paolo.
Vista la natura dell'articolo, possiamo tranquillamente fare 3 pagine
a testa. Se sei d'accordo, io mi prendo la prima metà e tu la seconda.

Ciao


Il 09 luglio 2012 16:05, paolo foletto <paolo.foletto a gmail.com> ha scritto:
> Il 09 luglio 2012 15:57, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha scritto:
>> Ciao Gilberto,
>> non c'è problema per la traduzione. Gli affetti più cari prima di tutto.
>>
>> Forza ragazzi, c'è un articolo da adottare. Chi vuole dividerlo con me?
> sono disponibile :)
> ciao Paolo
>>
>> @Gilberto
>> Se puoi, posta quello che sei riuscito a tradurre.
>>
>>
>>
>> Il 09 luglio 2012 15:50, GIlberto Conti <jb.gilberto a gmail.com> ha scritto:
>>> Chiedo scusa, ma ho avuto dei problemi in famiglia e per i prossimi giorni
>>> non potrò assolutamente dedicarmi alla traduzione delle pagine che avevo
>>> prenotato.
>>>
>>> Spero di poter essere più utile per la realizzazione del prossimo numero.
>>>
>>> Ho provveduto anche a rimuovermi nella colonna delle traduzioni.
>>>
>>> --
>>> Produttore Esecutivo di Digitalia
>>> ***********************************
>>> Prima di stampare pensa all'ambiente - Think about the environment before
>>> printing
>>> ********************************************************************************************
>>>
>>> Le informazioni contenute in questo messaggio di posta elettronica sono
>>> riservate e confidenziali e ne è vietata la diffusione in qualunque modo
>>> eseguita. Qualora Lei non fosse la persona a cui il presente messaggio è
>>> destinato, La invitiamo a eliminarlo e a non leggerlo, dandone gentilmente
>>> comunicazione al mittente.
>>>
>>> The information contained in this e-mail and any attachments is confidential
>>> and may well also be legally privileged. If you are not among the named
>>> recipients, please notify the sender immediately by reply e-mail and then
>>> delete this message from your system, do not use the contents for any
>>> purpose whatsoever nor disclose them to anyone else.
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>
>>
>> --
>> Fabrizio NICASTRO
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm



-- 
Fabrizio NICASTRO


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM