[Gruppo FCM] [ALPHA] Speciale Ubuntu 11.10 e Unity

Marco Buono marco.buono71 a gmail.com
Sab 31 Mar 2012 21:08:06 BST


Il 30 marzo 2012 18:50, Bianca Kwey <biancakwey a gmail.com> ha scritto:
> 1.-la pagina con l'indice non sembra completamente tradotta, inoltre
> alcune righe presentano caratteri visibilmente più piccoli;

ok.... purtroppo è dovuto al sistema di impaginazone non perfetto di
open/libreoffice

> 2.-nel piè di pagina c'è uno stacco troppo grande tra “11.10” e la parola “e”

Ok

> 3.-pag 1 col 2 riga 5 “10,10” o “11.10” ???

11.10 - OK

> 4.- pag due “Gattopardo” è coerente con la voce dell'indice che dice

Ok - Ocelotto

> “aggiornare l'Ocelotto” ?? inoltre in seguito viene anche usato il
> termine Ocelot

Non trovo dove in seguito viene chiamato Ocelot

> 5.- pag2 col 3 riga 3: invece di “riesca” non starebbe meglio “riesce”?

Ok Corretto!

> 6.- pag 3 box blu rigo 12 non si dovrebbe mettre “Obiettivi” sotto poi
> c'è “scopes” non tradotto e con iniziale piccola; anche qui si
> dovrebbe dare coerenza al tutto.

Vero Bianca - Davide puoi correggerlo perchè non ci riesco?


> 7.- pag 4 col 1 rigo 13 “la nuova Dash” anche qui si deve controllare
> la coerenza; Dash lo usiamo come maschile o femminile?

Dash in italiano è al femminile
La Dash

> 8.- pag 4 col 2 rigo 2 “le tue” non vostre

OK

> 9.- pag 4 box blu col 1 riga 6 “una lens”
>                             col 2 riga 3 “collegata”
>                             col 3 rigo 6 “della dash Unity”

OK

> 10.- pag 7 col 1 riga 14 non starebbe meglio “si possono”?

OK

> 11.- pag 8 didascalie immagini non tradotte

Giusto Bianca
Stessa cosa di prima, memorizziamo il problema poi Davide li sistemerà


> 12.- pag 9 col 4 rigo ultimo “nella Dash”

Ok
> --
> Bianca Kwey
Grazie Bianca...
:)

Dunque....
Tranne:
> “aggiornare l'Ocelotto” ?? inoltre in seguito viene anche usato il
> termine Ocelot

Non trovo dove in seguito viene chiamato Ocelot

> 6.- pag 3 box blu rigo 12 non si dovrebbe mettre “Obiettivi” sotto poi
> c'è “scopes” non tradotto e con iniziale piccola; anche qui si
> dovrebbe dare coerenza al tutto.

Vero Bianca - Davide puoi correggerlo perchè non ci riesco?

> 11.- pag 8 didascalie immagini non tradotte

Giusto Bianca
Stessa cosa di prima, memorizziamo il problema poi Davide li sistemerà

Per le problematiche che ho illustrato (prima di combinare danni al
sorgente, preferisco che lo faccia Davide!)

@Davide
Nella cartella dello speciale ora il file da me modificato si chiama
fcm_unity_11_10_special_110212 BETA.odt
Controlla che aprendolo non ti dia problemi di impaginazione saltata.
Se riscontri problemi dovrai apportare tu stesso tutte le modifiche
:)

Ciao
Marco


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM