[Gruppo FCM] Info su frequentazione e partecipazione

Marco Buono marco.buono71 a gmail.com
Sab 30 Mar 2013 04:33:56 GMT


Ottimo Daniele....
:)
Bravissimo Mattia.
Che incredibile coordinatore ha il gruppo FCM italia.
:)
Ciao
Marxo
Il giorno 30/mar/2013 00:33, "Mattia Rizzolo" <mapreri a gmail.com> ha
scritto:

> Benvenuto nel gruppo!!
>
> 2013/3/30 Daniele Zambon <daniele.zambon.m a gmail.com>:
> > qui trovate le mie due pagine se a qualcuno interessa:
> >  http://wiki.ubuntu-it.org/daniele-zambon-m
> >  https://launchpad.net/~daniele-zambon-m
> >
> > vorrei chiedervi come fare per poter provare a tradurre qualcosa. Mi è
> > sembrato di capire che io debba inserire il mio nominativo nel campo
> > relativo all'articolo scelto nella pagina
> >  http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione
> > purtroppo però in alto a sinistra non trovo "edit" ma "immutable page".
> >
>
> Ottimo! come vedo hai firmato il CoC (e spero tu ti impegna a
> rispettarlo...), quindi ti ho abilitato alla modifica delle nostre
> pagine wiki.
> Ti chiedo, di cliccare su "join" su questa pagina:
> https://launchpad.net/~ubuntu-it-magazine/+join, anche se per ora non
> accetteremo la tua richiesta (della membership, che può essere
> richiesta qua in ml dopo il contributo a 6 numeri, come scritto nel
> wiki), ci serve per tenere una lista dei contributori su lp.
>
> Da come hai capito per iniziare la traduzione è sufficiente inserire
> il proprio nome in tabella (e il relativo simbolo /!\ se si inizia la
> lavorazione subito) e tradurre. una volta finito la traduzione va
> caricata nella pagina linkata nella tabella (i numeri di pagina
> indicati sono sballati, domani o più tardi li sistemo). Nel caso il
> pdf inglese debba ancora uscire il testo è comunque presente nella
> pagina, come avrai occasione di vedere.
>
> Probabilmente dal prossimo numero (io spero di sì, ma a quanto pare il
> fato mi è avverso...) useremo un nuovo strumento per tradurre,
> titanpad, che è una piattaforma basata su etherpad che permette a più
> persone di lavorare contemporaneamente a un documento, di vedere le
> varie revisioni, ecc.... Ti ho creato quindi un account su
> http://fcmitalia.titanpad.com in previsione del futuro.
>
> > mi è richiesta una, diciamo, frequenza minima delle mie attività
> all'interno
> > del gruppo?
>
> No. Non è stato definito nulla. In generale se uno però non si fa
> sentire per un anno o più viene considerato "disperso" e
> progressivamente si elimina il suo nome da tutte le pagine :)
>
>
> Se hai altre domande non esitare a chiedere qui in ml, o in chat:
> http://chat.ubuntu-it.org/#ubuntu-it-fcm . A quest'ora in chat se hai
> fortuna becchi solo me, ma al mattino e alla sera c'è quasi sempre
> qualcuno! :)
>
>
> E ancora benvenuto, la traduzione del numero #71 è appena iniziata,
> quindi sei arrivato a "fagiolo" ;D
>
> --
> regards,
>                                                 Mattia Rizzolo
>
> GPG Key: 4096R/B9444540    http://goo.gl/I8TMB
> Launchpad User:    https://launchpad.net/~mapreri
> Ubuntu Wiki page:   https://wiki.ubuntu.com/MattiaRizzolo
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20130330/672613bd/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM