[Gruppo FCM] Progetto certificati

Francesco Costa francesco.c a xperiasoftware.com
Sab 26 Lug 2014 15:44:38 BST


 La proposta di Paolo era la mia idea iniziale, ma pensandoci affondo... 
 stabilire un criterio di traduzione/revisioni/impaginazione per articoli 
 è assai complessa. Vi sono alcuni fattori che potrebbero creare 
 problemi:
 1) Non è facile determinare un numero di 
 traduzioni/revisioni/impaginazioni da fare, si rischia di chiedere 
 troppo o troppo poco ai volontari.
 2) Qualora si riuscisse a determinare un numero ragionevole di di 
 traduzioni/revisioni/impaginazioni, potrebbe succedere che aiumentino 
 improvvisamente il numero di volontari, e che quindi potremmo fare 1/2 
 lavori a testa per dar spazio a tutti... quindi non potremmo più 
 determinare chi ha compiuto un grosso lavoro.
 3) Qualcuno che ha sempre collaborato altamente proficua, adesso (causa 
 impegni) non può più dare il massimo, si vedrebbe ingiustamente escluso 
 dal primo arrivato che abbia lavorato duramente su un solo numero.
 4) Inoltre on è possibile rilasciare un attestato ogni mese, altrimenti 
 perderebbe il suo valore... quindi si ritornerebbe al fatto di 
 rilasicarlo 1 volta l'anno a chi ha partecipato a tutti i numeri 
 rilasciati durante l'anno e a chi entri o faccia parte della membership.

 La decisione finale non spetta a me, ho voluto solo esporre dei 
 ragionamenti che ho fatto in modo tale da fare una cosa professionale, 
 ma al contempo facile da gestire anche sa altri qualora l'addetto 
 all'assegnazione degli attestati non faccia più parte di FCM e che 
 richieda poco tempo.

 Spero che anche altri espongano la loro opinioni in merito :)


-- 
 Best regards,
 Francesco Costa

 Xperia Software

 -----------------------------------------------------------------
 On Wed, 23 Jul 2014 20:14:34 +0200, Emanuel Di Vita 
 <emanuelinux a gmail.com> wrote:
> Vedendo la situazione da questo punto di vista ha anche ragione Paolo
> ;)
>
> --
> Emanuel Maria Di Vita
>
> Il giorno 23/lug/2014, alle ore 20:08, paolo foletto  ha scritto:
>
> 2014-07-22 23:40 GMT+02:00 Francesco Costa :
>  Per la grafica me ne posso occupare io.
>  Per quanto riguarda premiare il più meritevole non mi sembra una
> buona idea dato che non abbiamo una griglia di valori da assegnare ad
> ogni volontario. Come esposto precedentemente penso che l'attestato
> debba essere conferito a chi ha membership, e a chi ad ogni hanno ha
> partecipato a tutti i numeri rilasciati durante l'anno.
>  Che ne pensate del mio ragionamento?
>
> mmm
> dipende da quale è l'obbiettivo
> faccio solo un esempio, solo per chiarire il concetto,
> se vogliamo sbloccare il cumulo di numeri in sospeso
> dare un riconoscimento a chi lavoro al maggior numero di articoli per
> numero
> un qualche senso lo potrebbe avere.
> Non avrebbe senso a regime ma per i prossimi 8 numeri pragmaticamente
> un significato preciso, IMHO, riuscirei a vederlo.
> Concordo che a regime è un più un fatto di qualità che di quantità
> ma ...
> questo è lo stato della situazione
>
>  On Mon, 21 Jul 2014 16:09:59 +0200, fabrizio nicastro  wrote:
>
>  Come sempre, Ronnie è stato rapidissimo nel rispondere.
>  Anche se non è andata esattamente come speravamo, ha lasciato
>  intendere che comunque citare la partecipazione a FCM nei propri
>  curriculum ha una qualche valenza (quasi sicuramente non qui in
>  Italia, dove del resto non ha valore neanche il pezzo di carta, ma
>  questa è unaltra storia su cui è meglio sorvolare).
>
>  Comunque ora ci resta da votare se adottare o meno la proposta di un
>  certificato/attestazione al più meritevole di ogni numero tradotto.
>
>  Ovviamente servirà, nel caso, un layout dellattestato. Qualche
>
>  volontario con qualche capacità nel ramo grafica?
>
>  Ciao a tutti
>
>  ---------- Forwarded message ----------
>
>  From: RONNIE TUCKER
>  Date: 2014-07-21 15:54 GMT+02:00
>
>  Subject: Re: FCM Italias team
>  To: fabrizio nicastro
>
>  Hi Fabrizio,
>
>  Sounds like a good idea. Feel free to use the FCM name and logo on
> the
>  FCM Italia certificates. The necessary logo is in the Scribus
>  archives.
>
>  Unfortunately we dont have any emeritus status, but the very fact
> that
>  theyre a volunteer and have translated x number of articles should
>
>  still be worth a mention on their resume. Greg (Python) tells me 
> that
>  him mentioning his series in FCM helped to get him his book deal. It
>  wouldnt do any harm to have something like FCM translations on your
>  resume.
>
>  GOOD LUCK, AND PLEASE PASS ON MY THANKS TO ALL THE TEAM.
>
>  On 21 July 2014 13:49, fabrizio nicastro wrote:
>
>  Dear Ronnie,
>  Italian translator team would like to give recognition to the best
>  translator of the month to reward the commitment for the voluntary
>  work done.
>  We think to give a kind of certificate, and to do it, I would ask 
> you
>  if we can use the FCM name and logo and specially if FCM has some
> kind
>  of international emeritus status (as surplus value in the résumé).
>
>  This is our fundamental idea, but all advice welcome!
>
>  All the best,
>
>  --
>  Fabrizio NICASTRO
>
>  Coordinator of FCM Italias team
>
>  --
>
>  ALL THE BEST!
>  _Ronnie Tucker_
>  Editor, Full Circle Magazine
>
>  WEB: FullCircleMagazine.org [4] [4]
>  EMAIL: ronnie a fullcirclemagazine.org [5] [5]
>
>  GOOGLE+: gplus.to/FullCircleMagazine [6] [6]
>  FACEBOOK: facebook.com/fullcirclemagazine [7] [7]
>  TWITTER: twitter.com/fullcirclemag [8] [8]
>
>  OFFICIAL UBUNTU MEMBER
>
>  BASIC RULES: DONT DAMAGE PEOPLES STUFF, AND DONT STEAL PEOPLES 
> STUFF.
>  GOOGLE GROUP:
>
>  --
>  Best regards,
>  Francesco Costa
>
>  Xperia Software
>
>  _______________________________________________
>  I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>  Per modificare o revocare l'iscrizione:
>  http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm 
> [9]
>
> --
> Studio Ingegneria dell'Informazione
> via Marconi,1 35040 Carceri (PD)
> cell 335 615 23 53
> http://it.linkedin.com/in/paolofoletto [10]
>  Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]ingpec.eu [11]
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm 
> [12]
>
>
> Links:
> ------
> [1] mailto:paolo.foletto a gmail.com
> [2] mailto:francesco.c a xperiasoftware.com
> [3] mailto:rbnica a gmail.com
> [4] http://FullCircleMagazine.org
> [5] mailto:ronnie a fullcirclemagazine.org
> [6] http://gplus.to/FullCircleMagazine
> [7] http://facebook.com/fullcirclemagazine
> [8] http://twitter.com/fullcirclemag
> [9] http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> [10] http://it.linkedin.com/in/paolofoletto
> [11] http://ingpec.eu
> [12] 
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm

-- 
 Best regards,
 Francesco Costa

 Xperia Software




Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM