<br><br><div><span class="gmail_quote">Il 28/03/08, <b class="gmail_sendername">Dario Cavedon</b> <<a href="mailto:dcavedon@gmail.com">dcavedon@gmail.com</a>> ha scritto:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Visto che siamo in argomento, la traduzione "Flavour of the month",<br> IMHO si potrebbe tradurre in "Il sapore del mese" oppure "La versione<br> del mese".<br> <br> Che ne dite?<br> <br> Ciao, D<br>
La pagina del wiki del "Gruppo traduzione FCM" si trova su: <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm</a><br> <br> Per informazioni su come utilizzare una mailing list, consulta: <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette">http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette</a><br>
<br> Puoi eliminare la tua sottoscrizione a questa ML recandoti su:<br> <a href="http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm">http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm</a> , inserendo l'indirizzo mail<br> con il quale ti sei iscritto/a e selezionando 'Unsubscribe'.<br>
</blockquote></div><br>Il piatto del mese! :P<br><br clear="all"><br>-- <br>Remo Quintino - Ubuntu-it Member