<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
paolettopn wrote:
<blockquote cite="mid:1213552723.29784.33.camel@paolettopn" type="cite">
  <pre wrap="">Ciao a tutti,

abbiamo avuto l'occasione di poter notare che negli ultimi tempi ci sono
state delle difficoltà a organizzare e partecipare alla nostra riunione,
necessaria per discutere assieme degli argomenti messi da tempo
all'ordine del giorno.

Parlandone con Aldo, abbiamo pensato che forse sarebbe stato più pratico
per tutti riuscire a fare una riunione in ML, piuttosto che in IRC,
rinunciando alla possibilità di poter interagire nell'immediato durante
la discussione di un argomento, ma riuscendo ad avere l'opinione e il
voto della maggioranza.

Se tutti noi daremo seguito a questo unico post, alla fine avremo un
unico testo da mettere a verbale, contenente le opinioni di tutti.
Dev'essere chiaro che varranno i voti e le sole opinioni dei membri del
nostro gruppo. 

Qui di seguito verranno elencati i vari punti che compongono l'ordine
del giorno della riunione descritto nella nostra pagina wiki, indicando
per ognuno di essi gli eventuali riferimenti all'argomento. 
Inserite il vostro parere ed eventuali commenti riguardanti l'argomento
trattato, di seguito al mio.

Proviamo a fare così, in modo da riuscire a completare e definire i
vari argomenti.

------------------------------------------------
Ordine del giorno:

1) Proposta di aggiornamento delle regole d'ingresso per i candidati,
per permettere l'eventuale ricandidatura della stessa persona già
candidatasi in precedenza; 
Modificando le attuali regole, permetteremo a chi si è precedentemente
candidato di effettuare nuovamente per un'altra volta sola, i test per
l'ammissione al nostro gruppo. 
In caso di una nuova valutazione negativa, il candidato verrà cancellato
dalle liste e non gli verrà permesso di candidarsi ulteriormente. 

paolettopn, +1 per una sola ricandidatura successiva.
  </pre>
</blockquote>
<p><tt>Antonino, "elwood" +1 anche per me</tt></p>
<blockquote cite="mid:1213552723.29784.33.camel@paolettopn" type="cite">
  <pre wrap="">
------------------------------------------------
2) Chiusura della valutazione dei candidati, dopo il termine del loro
periodo di traduzione;
Si è pensato di far in modo che la votazione del candidato possa essere
fatta subito dopo che la sua traduzione sia stata revisionata da almeno
un membro.
Questo al fine di agevolare le attuali procedure di lavoro interne al
gruppo e dare immediatamente al candidato l'esito del suo lavoro.

paolettopn, così come sopra esposto, +1.
  </pre>
</blockquote>
<p><tt>Antonio, "elwood" +1. Credo che non sia male metterli subito in
condizione di collaborare</tt><tt></tt></p>
<blockquote cite="mid:1213552723.29784.33.camel@paolettopn" type="cite">
  <pre wrap="">
------------------------------------------------
3) Prendere in considerazione/esame non più di 2 candidati per sessione;
Questo al fine di non aumentare le già molteplici operazioni da svolgere
nel mese. I candidati verranno presi in esame seguendo le loro date di
candidatura.

paolettopn, così come sopra esposto, +1.

------------------------------------------------
4) Membri che non partecipano attivamente da vario tempo alle attività
della rivista;
Anche dopo aver effettuato un censimento in ML (e anche via mail
privata) si è giunti alla conclusione che molte persone che risultano
membri del nostro gruppo sono impegnate in altri fronti (privati e della
comunità Ubuntu-it) tali da non permettere loro la continua frequenza ai
lavori del gruppo FCM.
È necessario conoscere quante persone sono disponibili a tradurre e
revisionare ogni numero, in modo da organizzare al meglio il lavoro e
garantire l'uscita puntuale della traduzione.
Le decisioni da prendere sono due:
a) cosa fare dei membri che non lavorano da tempo alla rivista;
b) si chiede a tutti noi di segnalare per tempo nella tabella della
pagina Membri la propria indisponibilità a seguire i lavori per il
numero in corso, segnando la propria assenza di volta in volta.

paolettopn, a) dopo 1 anno di assenza dai lavori non viene riassegnata
l'appartenenza al gruppo su LP; b) +1 per segnare l'assenza mensile in
un'apposita casella sul wiki, da costituire; 

  </pre>
</blockquote>
<tt>Antonino, "elwood" : +1 per la tabella con le presenze, ma che si
riempia altrimenti siamo nuovamente al punto di partenza.</tt><br>
<blockquote cite="mid:1213552723.29784.33.camel@paolettopn" type="cite">
  <pre wrap="">------------------------------------------------
5) Valutare la possibilità di realizzare una nuova pagina wiki per
informare le persone che desiderano inviare e far pubblicare i propri
articoli sulla rivista internazionale FCM, già tradotti da loro in
lingua inglese.

paolettopn, +1, ma gli articoli dovranno essere inviati da noi o dalla
persona, come descritto dalle modalità di FCM; possiamo decidere se fare
da intermediari tra l'utente e FCM o più semplicemente fare la pagina
wiki di descrizione, riportando le informazioni necessarie.

  </pre>
</blockquote>
<tt>Meglio fare da intermediari, ma non conosco l'organizzazione della
parte internazionale,si dovrebbe parlare con loro,giusto?</tt> <br>
<blockquote cite="mid:1213552723.29784.33.camel@paolettopn" type="cite">
  <pre wrap="">------------------------------------------------
6) Valutare se è più corretto inserire nella pagina del gruppo italiano
di FCM l'elenco di coloro che hanno collaborato a questo numero, anziché
l'elenco di tutti i membri.

paolettopn, +1 per inserire solo coloro che hanno collaborato
fattivamente ai lavori dell'edizione in corso;

  </pre>
</blockquote>
<tt>Antonino, "elwood" : +1 per l'elenco degli effettivi collaboratori.
L'elenco dei membri in ogni caso sta sul wiki/launchpad.</tt><br>
<blockquote cite="mid:1213552723.29784.33.camel@paolettopn" type="cite">
  <pre wrap="">------------------------------------------------
7) Valutare la proposta di aggiungere una board sul forum dedicato a FCM
o al gruppo Traduzione in generale, individuando i reali ed effettivi
vantaggi che può dare al gruppo;

paolettopn, -1; credo che non ci sia ancora del tempo libero
sufficiente per aprire e seguire una board. Quel tipo di lavoro prevede
un impegno costante e continuativo, che ora non possiamo permetterci.

  </pre>
</blockquote>
<tt>Antonino, "elwood": -1, quando riusciremo ad essere puntuali con le
scadenze se ne può parlare. La ML ed il wiki per quel che ho
sperimentato funzionano a dovere.</tt><br>
<blockquote cite="mid:1213552723.29784.33.camel@paolettopn" type="cite">
  <pre wrap="">------------------------------------------------
8) Varie ed eventuali... o da aggiungere eventualmente alla prossima
riunione.

paolettopn, per ora non credo sia il caso di aggiungere ulteriori
lavori a quelli esistenti, ma credo meglio completare quelli in corso
d'opera.

  </pre>
</blockquote>
<tt>Antonino, "elwood" : Ho notato che parte del ritardo nell'uscita
dell'edizione italiana è dovuta alle revisioni. Al primo numero al
quale ho collaborato non ho volutamente <br>
revisionato nulla, al secondo invece ho tentato anche senza troppa
convinzione. Penso che si dovrebbe nella tabella proposta al punto 4
avere anche un elenco di chi revisiona<br>
per tentare di velocizzare e rientrare nei limiti. Oppure di bilanciare
diversamente il tempo tra traduzione e revisione. Ovviamente non ho
idea delle esperienze precedenti visto che sono relativamente "nuovo",
ma non credo sia una cattiva idea.<br>
</tt>
<blockquote cite="mid:1213552723.29784.33.camel@paolettopn" type="cite">
  <pre wrap="">------------------------------------------------

Un saluto,

Paolettopn

  </pre>
</blockquote>
<tt>A presto,<br>
Antonino "elwood"<br>
</tt>
</body>
</html>
--

* La pagina wiki del "Gruppo traduzione FCM" si trova su http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm
* Per informazioni su come utilizzare una mailing list, consultare http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette
* Per eliminare la propria sottoscrizione a questa mailing list recarsi su http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm, inserire lo stesso indirizzo mail con il quale ci si era iscritti e selezionare "Unsubscribe".