<div dir="ltr">aaaaaaaaah pardon.. ho modificato io il wiki scrivendo "Completata" perché ho visto che il campo traduzione era "pieno" e credevo avessi dimenticato di modificare lo stato della lavorazione, che era vuoto. Fortuna che ancora non l'ho revisionata :D:D:D:D<br>
<br>vado a s-prenotarmi dalla revisione e aggiungo lo stato "In lavorazione" alla tua traduzione, ok?<br><br>Marco<br><br><div class="gmail_quote">2008/9/12 lidia <span dir="ltr"><<a href="mailto:lidia.pellizzaro@gmail.com">lidia.pellizzaro@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div dir="ltr">Ciao a tutti,<br><br>non ho il tempo di controllare il perchè nella cronologia, ma la mia traduzione dell'articolo <br>
"How-to - Serie Server - Parte 7" è stata messa per errore come completata.<br>
La potrò finire solo domenica, se invece volete procedere voi per accelerare i tempi<br>allora potete trovare una prima versione di traduzione nella pg wiki dell'articolo.<br><br><br>-- <br>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br>
lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153<br>"There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'è un tesoro in ogni dove"<br>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br>
</div>
</blockquote></div><br></div>