<div dir="ltr"><br><br><div class="gmail_quote">On Tue, Sep 16, 2008 at 9:28 AM, Dario Cavedon <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:dcavedon@gmail.com">dcavedon@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Ciao a tutti, in questa vicenda ci sono almeno 3 incongruenze, chiamamole così:<br>
<br>
1) FCM non pubblica la nostra traduzione sul suo sito<br>
2) un componente del Gruppo pubblica la nostra traduzione sul suo sito<br>
(a insaputa del Gruppo)<br>
3) lettera di scuse (a insaputa del Gruppo)<br>
<br>
L&#39;evento 1) condiziona l&#39;evento 2), ma questo non deve indurre<br>
confusione. Già in passato era successa una vicenda simile e eravamo<br>
tutti d&#39;accordo che comunque si doveva aspettare la release della<br>
traduzione sul sito FCM. Sul nostro wiki c&#39;è scritto esplicitamente<br>
(riporto testualmente): &quot;La pubblicazione della traduzione italiana<br>
della rivista su altri siti è autorizzata solo dopo l&#39;avvenuta<br>
pubblicazione sul sito di <a href="http://fullcirclemagazine.org" target="_blank">fullcirclemagazine.org</a>&quot;.<br>
<br>
Le regole quindi sono chiare, e tutti sono tenuti a rispettarle.<br>
<br>
Vorrei sentire a questo punto Paolo, così capiamo come mai gli è<br>
scappata la pubblicazione della traduzione.<br>
<br>
Poi la lettera di scuse va bene, ma forse era meglio informare il<br>
Gruppo in ML del fatto, e che si stava preparando la lettera.<br>
<br>
In generale, come dice Cristina, cerchiamo _sempre_ di fare Gruppo,<br>
cosa che non abbiamo fatto negli eventi 2) e 3).<br>
<br>
Dopo questo però basta. Litigare serve davvero a poco, stiamo perdendo<br>
di vista l&#39;obiettivo del Gruppo (=tradurre FCM). Impariamo dal<br>
passato, e concentriamoci sui lavori in corso e sullo &quot;stimolare&quot; la<br>
pubblicazione della traduzione sul sito ufficiale.</blockquote><div><br>Tranquillo Dario, non stiamo mica litigando!<br>Stiamo solo scambiando delle opinioni da tenere conto per il futuro. :) <br>Ciao<br>Cri<br><br></div>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><br>
<br>
My 2 cents, Dario<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c">--<br>
<br>
* La pagina wiki del &quot;Gruppo traduzione FCM&quot; si trova su <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm</a><br>
* Per informazioni su come utilizzare una mailing list, consultare <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette</a><br>
* Per eliminare la propria sottoscrizione a questa mailing list recarsi su <a href="http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm</a>, inserire lo stesso indirizzo mail con il quale ci si era iscritti e selezionare &quot;Unsubscribe&quot;.<br>

</div></div></blockquote></div><br></div>