<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Aldo Latino ha scritto:<br>
<div>> Il giorno lun, 27/04/2009 alle 18.45 +0200, Cristina Franzolini ha<br>
> scritto:<br>
<br>
> Ho rilasciato una *beta 2* per una occhiata finale: <a href="http://ur1.ca/3qqu" target="_blank">http://ur1.ca/3qqu</a><br>
><br>
> Direi di mandare il tutto a Ronnie domani mattina. Va bene?<br>
><br>
</div><br></blockquote></div><br>ho avuto e il tempo di leggere solo la recensione... ma...<br><br>a pag 3 anzichè "il tempo è nuovamente arrivato" mi suonerebbe meglio "È nuovamente giunto quel momento!"<br>
sposterei imminente dopo rilascio <br>
metterei "riguardo alla" <br>
ho il dubbio che anche C voglia "sul" <br>
e che le tante copie si riferisce al fatto di avere più copie delle
stesso libro come premi e non di recensire più copie dello stesso
libro...<br><br clear="all"><br>-- <br>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br>lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153 <br>"There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'è un tesoro in ogni dove" <br>
Prima di stampare, pensa all'ambiente - Think about the environment before printing<br>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br>