<div class="gmail_quote">Il giorno 15 maggio 2009 3.07, derma amred <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:dermamred@gmail.com">dermamred@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
2009/5/15 Aldo Latino &lt;<a href="mailto:aldolat@gmail.com">aldolat@gmail.com</a>&gt;:<br>
<div class="im">&gt; Il giorno gio, 14/05/2009 alle 23.27 +0200, lidia ha scritto:<br>
&gt;&gt; Posto che mi impegnerei in prima persona con qualche revisione in più<br>
&gt;&gt; -se a voi va bene- sareste d&#39;accordo nell&#39;accelerare il rilascio del<br>
&gt;&gt; numero 23?<br>
&gt;&gt; Magari senza andare a cambiare le date della pagina edizione,<br>
&gt;&gt; semplicemente vedendo se ci riusciamo di fatto.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Ho come la strana sensazione che il numero 24 sarà impegnativo... Non<br>
&gt;&gt; mi dispiacerebbe anticipare l&#39;inizio della sua lavorazione.<br>
&gt;<br>
<br>
<br>
</div>Se vi servono due dita (in più)...<br>
<br>
je suis ici</blockquote><div><br>Mi stavo giusto chiedendo perchè visto che segui spesso la lista con interesse non ti sei ancora iscritto al gruppo.<br>Il tuo modo di tradurre mi sembra molto buono. Saresti davvero utile, non potremmo che esserne felici.<br>
<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div class="im">
&gt; Sono d&#39;accordo, anche in vista di poter recuperare una uscita (siamo<br>
&gt; indietro di un numero).<br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; Aldo Latino<br>
</div><br></blockquote></div><br>Sì, avevo pensato anche a questo, ma intanto accotentiamoci di non prenderci ulteriormente indietro ... <br>:D<br clear="all"><br>-- <br>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br>
lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n° 18153 <br>&quot;There&#39;s treasure everywhere&quot; - Bill Watterson - &quot;C&#39;è un tesoro in ogni dove&quot; <br>Prima di stampare, pensa all&#39;ambiente - Think about the environment before printing<br>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br>