<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#3366ff">
-------- Original Message&nbsp; --------<br>
Subject: [ubuntu-it-fcm] sottotitolo intervista motu<br>
From: lidia <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:lidia.pellizzaro@gmail.com">&lt;lidia.pellizzaro@gmail.com&gt;</a><br>
To: ubuntu-it-fcm <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ubuntu-it-fcm@freelists.org">&lt;ubuntu-it-fcm@freelists.org&gt;</a><br>
Date: mon, 8 jun 2009 21:38:19 +0200<br>
<blockquote
 cite="mid:9b0d90ea0906081238j2f5464d3m404be51c7e72c772@mail.gmail.com"
 type="cite"><br>
Se siete d'accordo cambierei "hanno" con "ha"<br>
  <p class="line879">"Behind
MOTU" &egrave; un sito che propone interviste a persone conosciute come
"Masters of the Universe" (MOTU). Sono una squadra di volontari che
hanno lo scopo di gestire i pacchetti all'interno dei repository
Universe e Multiverse.</p>
Che dite?<br clear="all">
  <br>
</blockquote>
Non sono d'accordo. "Squadra" &egrave; singolare quindi regge "ha" non "hanno"
("squadre" &egrave; plurale)<br>
-1<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<blockquote
 cite="mid:9b0d90ea0906081238j2f5464d3m404be51c7e72c772@mail.gmail.com"
 type="cite">-- <br>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br>
lidia - registered linux user n&deg; 425725 - registered ubuntu user n&deg;
18153 <br>
"There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'&egrave; un tesoro in ogni
dove" <br>
Prima di stampare, pensa all'ambiente - Think about the environment
before printing<br>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>