<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
<br><br><br>Da collaboratore cercherò di farmi carico di qualche articolo da tradurre, non potendo revisionare. Qualcuno dell'edizione 30 che non ci arriva????<br>mandate il testo già tradotto (se esiste) in ml o comunque comunicatemi l'articolo.<br>A dopo<br><br><br>> From: paolettopn@gmail.com<br>> To: ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org<br>> Date: Mon, 4 Jan 2010 14:32:06 +0100<br>> Subject: [Gruppo FCM] [PROPOSTA] Aumentiamo la collaborazione e ...<br>> <br>> Ciao a tutti,<br>> <br>> mentre impaginavo assieme ad Aldo, in modo da vedere se riuscivamo ad<br>> accorciare la distanza che c'è tra l'edizione in corso e l'ultima uscita<br>> dal sito omonimo inglese, mi sono domandato se fosse stato il caso di<br>> mettervi al corrente del mio pensiero.<br>> <br>> Il fatto che io sia qui a scrivervelo, dimostra che la risposta è stata<br>> affermativa.<br>> <br>> Dicevo sopra, mentre impaginavo, mi sono domandato se con qualche sforzo<br>> in più da parte di tutti saremmo stati capaci di riprenderci e di<br>> arrivare a tradurre la stessa edizione che ogni fine mese viene<br>> pubblicata da Ronny.<br>> <br>> Tempo fa ce l'avevamo fatta, ma per una serie di circostanze siamo via<br>> via scivolati all'attuale posizione. <br>> <br>> Immaginatevi che gli utenti italiani che leggono l'inglese, vanno a<br>> prelevare direttamente l'edizione dal sito di FCM, mentre gli amici che<br>> leggono solo l'edizione italiana devono attendere che NOI completiamo il<br>> nostro lavoro con circa 2-3 mesi di ritardo.<br>> Il giorno 3 abbiamo pubblicato l'edizione italiana #29, di SETTEMBRE<br>> 2009.<br>> <br>> Vediamo di recuperare il tempo perduto, facciamolo anche per loro!!<br>> Vediamo di darci una mano l'un l'altro, di collaborare assieme per<br>> azzerare i tempi morti della lavorazione.<br>> <br>> Per riuscire a fare ciò è NECESSARIA la collaborazione dei nostri<br>> collaboratori ma soprattutto della collaborazione continua di TUTTI i<br>> membri attuali.<br>> <br>> Se andate a vedere la nostra pagina Edizione, a volte non riusciamo a<br>> mantenere le scadenze di consegna di traduzioni e/o revisioni degli<br>> alrticoli; sarebbe così semplice passare ad altri il proprio lavoro<br>> quando non si riesce a consegnare in tempo. La nostra ML è stata fatta<br>> anche per questo, bsta segnalare l'impedimento e passare il testo o in<br>> ML o in privato a chi si offre di proseguire il lavoro.<br>> <br>> Oggi, ad esempio, io e Aldo siamo in attesa che vengano consegnate<br>> alcune revisioni (che scadevano ieri 3/1..) mentre ci sono addirittura<br>> alcuni articoli dei quali la revisione non è stata nemmeno prenotata.<br>> QUI si creeranno altri tempi morti che si sommeranno a quelli della<br>> creaione della 'beta' e non ci permetteranno di consegnare l'edizione<br>> entro i tempi stabiliti.<br>> <br>> Bisognerebbe porre più attenzione alle scadenze date, in modo da<br>> permettere a tutti di poter fare i propri lavori entro i termini<br>> stabiliti.<br>> <br>> Mi sono preso la briga, tempo fa, di crearmi una tabella inserendo i<br>> nomi di tutti i membri (che sono traduttori, revisori, impaginatori) del<br>> gruppo, in modo da poter vedere a colpo d'occhio la fattiva<br>> collaborazione di ognuno di NOI, compreso io, nello scorrere dele<br>> edizioni.<br>> <br>> Ultimamente ho gioito della fattiva collaborazione portata dai nostri<br>> collaboratori (questo anche grazie alla modifica delle regole di<br>> partecipazione... ed altro ancora..), collaboratori che ho visto<br>> attivissimi e con un gran desiderio di fare e imparare tutte le tecniche<br>> usate da noi membri per realizzare l'edizione.<br>> <br>> Un altro apprezzamento va a chi sta dando una mano nell'impaginazione,<br>> operazione delicata e decisiva per il buon esito dell'edizione. Mi<br>> sarebbe piaciuto vedere qualche altro membro effettivo del gruppo tra<br>> coloro che impaginano, ma vedremo con il tempo se si faranno vanti....<br>> <br>> Nelle mie statistiche ho osservato che esiste un altro 'tempo morto' tra<br>> la creazione della 'edizione-beta' e la sua pubblicazione finale.<br>> Vogliamo provare a vedere se riusciamo ad azzerare questo tempo?<br>> Riusciamo a utilizzare 2 giorni al massimo per correggere la 'bozza' e<br>> permettere la pubblicazione dell'edizione? (Questo non ci farebbe<br>> perdere del tempo ulteriore e ci permetterebbe di dedicarci<br>> completamente all'edizione successiva).<br>> <br>> Anche se i lavori fatti nelle pagine wiki (grazie Aldo..) per<br>> permetterci di lavorare su 2 edizioni in contemporanea stanno<br>> funzionando egregiamente, sarebbe molto meno laborioso lavorare<br>> sull'ultima edizione.<br>> <br>> Quanto ho espresso qui sopra desidera essere solo un'altra piccola<br>> spinta positiva per evitare che i lavoro di tutti 'scivoli'<br>> ulteriormente indietro nei mesi del calendario 2010.<br>> <br>> Buone feste a tutti e buon lavoro.<br>> <br>> Resto a disposizione di ognuno di voi per eventuali informazioni al<br>> riguardo.<br>> <br>> Paolo<br>> <br>> <br>> -- <br>> <br>> Paolo Garbin <br>> OpenPGP key: F1339F86<br>                                            <br /><hr />Suonerie, sfondi, screensaver: <a href='http://www.pimpit.it/' target='_new'>personalizza PC e cellulare</a></body>
</html>