<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
<br><br><br>scusate mi sono accorto solo ora che nell'edizione 30 sono stati tutti completati, mi prenoto l'articolo "How-to - Un universo di suoni" della 31, <br>bye<br><br><br><br>&gt; From: paolettopn@gmail.com<br>&gt; To: ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org<br>&gt; Date: Mon, 4 Jan 2010 14:32:06 +0100<br>&gt; Subject: [Gruppo FCM] [PROPOSTA] Aumentiamo la collaborazione  e ...<br>&gt; <br>&gt; Ciao a tutti,<br>&gt; <br>&gt; mentre impaginavo assieme ad Aldo, in modo da vedere se riuscivamo ad<br>&gt; accorciare la distanza che c'è tra l'edizione in corso e l'ultima uscita<br>&gt; dal sito omonimo inglese, mi sono domandato se fosse stato il caso di<br>&gt; mettervi al corrente del mio pensiero.<br>&gt; <br>&gt; Il fatto che io sia qui a scrivervelo, dimostra che la risposta è stata<br>&gt; affermativa.<br>&gt; <br>&gt; Dicevo sopra, mentre impaginavo, mi sono domandato se con qualche sforzo<br>&gt; in più da parte di tutti saremmo stati capaci di riprenderci e di<br>&gt; arrivare a tradurre la stessa edizione che ogni fine mese viene<br>&gt; pubblicata da Ronny.<br>&gt; <br>&gt; Tempo fa ce l'avevamo fatta, ma per una serie di circostanze siamo via<br>&gt; via scivolati all'attuale posizione. <br>&gt; <br>&gt; Immaginatevi che gli utenti italiani che leggono l'inglese, vanno a<br>&gt; prelevare direttamente l'edizione dal sito di FCM, mentre gli amici che<br>&gt; leggono solo l'edizione italiana devono attendere che NOI completiamo il<br>&gt; nostro lavoro con circa 2-3 mesi di ritardo.<br>&gt; Il giorno 3 abbiamo pubblicato l'edizione italiana #29, di SETTEMBRE<br>&gt; 2009.<br>&gt; <br>&gt; Vediamo di recuperare il tempo perduto, facciamolo anche per loro!!<br>&gt; Vediamo di darci una mano l'un l'altro, di collaborare assieme per<br>&gt; azzerare i tempi morti della lavorazione.<br>&gt; <br>&gt; Per riuscire a fare ciò è NECESSARIA la collaborazione dei nostri<br>&gt; collaboratori ma soprattutto della collaborazione continua di TUTTI i<br>&gt; membri attuali.<br>&gt; <br>&gt; Se andate a vedere la nostra pagina Edizione, a volte non riusciamo a<br>&gt; mantenere le scadenze di consegna di traduzioni e/o revisioni degli<br>&gt; alrticoli; sarebbe così semplice passare ad altri il proprio lavoro<br>&gt; quando non si riesce a consegnare in tempo. La nostra ML è stata fatta<br>&gt; anche per questo, bsta segnalare l'impedimento e passare il testo o  in<br>&gt; ML o in privato a chi si offre di proseguire il lavoro.<br>&gt; <br>&gt; Oggi, ad esempio, io e Aldo siamo in attesa che vengano consegnate<br>&gt; alcune revisioni (che scadevano ieri 3/1..) mentre ci sono addirittura<br>&gt; alcuni articoli dei quali la revisione non è stata nemmeno prenotata.<br>&gt; QUI si creeranno altri tempi morti che si sommeranno a quelli della<br>&gt; creaione della 'beta' e non ci permetteranno di consegnare l'edizione<br>&gt; entro i tempi stabiliti.<br>&gt; <br>&gt; Bisognerebbe porre più attenzione alle scadenze date, in modo da<br>&gt; permettere a tutti di poter fare i propri lavori entro i termini<br>&gt; stabiliti.<br>&gt;  <br>&gt; Mi sono preso la briga, tempo fa, di crearmi una tabella inserendo i<br>&gt; nomi di tutti i membri (che sono traduttori, revisori, impaginatori) del<br>&gt; gruppo, in modo da poter vedere a colpo d'occhio la fattiva<br>&gt; collaborazione di ognuno di NOI, compreso io, nello scorrere dele<br>&gt; edizioni.<br>&gt; <br>&gt; Ultimamente ho gioito della fattiva collaborazione portata dai nostri<br>&gt; collaboratori (questo anche grazie alla modifica delle regole di<br>&gt; partecipazione... ed altro ancora..), collaboratori che ho visto<br>&gt; attivissimi e con un gran desiderio di fare e imparare tutte le tecniche<br>&gt; usate da noi membri per realizzare l'edizione.<br>&gt; <br>&gt; Un altro apprezzamento va a chi sta dando una mano nell'impaginazione,<br>&gt; operazione delicata e decisiva per il buon esito dell'edizione. Mi<br>&gt; sarebbe piaciuto vedere qualche altro membro effettivo del gruppo tra<br>&gt; coloro che impaginano, ma vedremo con il tempo se si faranno vanti....<br>&gt; <br>&gt; Nelle mie statistiche ho osservato che esiste un altro 'tempo morto' tra<br>&gt; la creazione della 'edizione-beta' e la sua pubblicazione finale.<br>&gt; Vogliamo provare a vedere se riusciamo ad azzerare questo tempo?<br>&gt; Riusciamo a utilizzare 2 giorni al massimo per correggere la 'bozza' e<br>&gt; permettere la pubblicazione dell'edizione? (Questo non ci farebbe<br>&gt; perdere del tempo ulteriore e ci permetterebbe di dedicarci<br>&gt; completamente all'edizione successiva).<br>&gt; <br>&gt; Anche se i lavori fatti nelle pagine wiki (grazie Aldo..) per<br>&gt; permetterci di lavorare su 2 edizioni in contemporanea stanno<br>&gt; funzionando egregiamente, sarebbe molto meno laborioso lavorare<br>&gt; sull'ultima edizione.<br>&gt; <br>&gt; Quanto ho espresso qui sopra desidera essere solo un'altra piccola<br>&gt; spinta positiva per evitare che i lavoro di tutti 'scivoli'<br>&gt; ulteriormente indietro nei mesi del calendario 2010.<br>&gt; <br>&gt; Buone feste a tutti e buon lavoro.<br>&gt; <br>&gt; Resto a disposizione di ognuno di voi per eventuali informazioni al<br>&gt; riguardo.<br>&gt; <br>&gt; Paolo<br>&gt; <br>&gt;  <br>&gt; -- <br>&gt; <br>&gt; Paolo Garbin <br>&gt; OpenPGP key: F1339F86<br>                                               <br /><hr />Chiacchiera, gioca, condividi: <a href='http://www.messenger.it/home_comunica.aspx' target='_new'>scarica gratis Messenger 2009</a></body>
</html>