<font size="2">Buongiorno a tutti dal sol levanate e buona Domenica,<br><br>Prima di inviare la mia traduzione vorrei chiedere 5 cosine:</font><br><font size="2"><br>1)ISPConfig 3 is a webhosting control panel that...<br>webhosting non dovrebbe essere scritto "web hosting"? se si', devo informare il gruppo inglese dell'errore.. o cosa?<br>
<br>2) The installer checks the installation <span style="background-color: rgb(255, 255, 255);">CD </span><b><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 0, 0);">and</span></b><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"> your h</span>ardware, and configures the network with DHCP if there is a DHCP server on the network:<br>
L'installatore controlla il CD di installazione <b><font style="color: rgb(255, 0, 0);">e</font></b> l'hardware, e configura la rete con il DHCP se presente un server DHCP in rete:<br>va bene tradurre quell<b>'<span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 0, 0);">and</span></b> con </font><font style="color: rgb(255, 0, 0);" size="2">e</font><font size="2"><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"></span>?<br>
<br>3)</font><font style="font-family: Verdana;" size="2"><span style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);">Questo crea un <span style="background-color: rgb(255, 255, 255);">gruppo volume</span> con due volumi logici, uno per<b><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 0, 0);">il </span></b>/ del sistema e un altro per la swap.<br>
va bene </span></span></font><font style="font-family: Verdana;" size="2"><span style="background-color: rgb(255, 255, 0);"><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"><b><span style="color: rgb(255, 0, 0);"></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 0, 0);">"il </span></b>/"?<br>
<br>4)</span></span></font><font size="2">Create a user, for example the user Administrator, with the user name administrator.</font><font style="font-family: Verdana;" size="2"><br><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);">va bene: </span></font><font style="background-color: rgb(255, 255, 255);" size="2">
</font><font style="font-family: Verdana; background-color: rgb(255, 255, 255);" size="2">Creare un utente, ad esempio l'utente Administrator, con nome uente administrator.?<br><br>5)ho trovato i glossari <a href="http://tp.linux.it/glossario.html" target="_blank">http://tp.linux.it/glossario.html</a> <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Strumenti/Glossario" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Strumenti/Glossario</a> </font><font style="font-family: Verdana; background-color: rgb(255, 255, 255);" size="2">referenziati nella pagina</font><font style="font-family: Verdana; background-color: rgb(255, 255, 255);" size="2"> <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Partecipare" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Partecipare</a> un po' scarni per un traduttore alle prime armi com me. Ce ne sono altri?<br>
Io ho inziato ad editare un documento google che trovate allegato in ods (e per chi ha un account gmail <a href="http://docs.google.com/leaf?id=0B-t1Pw03-aqjZjFkOTQwMGYtMmUwZS00ZDAwLWE2NzItNTJkNmU4MTc2NDhj&hl=en" target="_blank">http://docs.google.com/leaf?id=0B-t1Pw03-aqjZjFkOTQwMGYtMmUwZS00ZDAwLWE2NzItNTJkNmU4MTc2NDhj&hl=en</a>) per uso personale, che aggiornero di traduzione in traduzione.<br>
Se c'e' un modo piu' efficace fatemi sapere..<br><br>Grazie in anticipo,<br>Valerio<br></font>