<div class="gmail_quote">Il giorno 21 gennaio 2010 15.03, Luca saba <span dir="ltr"><<a href="mailto:lucasaba@gmail.com">lucasaba@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Come avrete notato, in perfetto ritardo, non ho ancora terminato<br>
Comanda e Conquista del numero 31.<br>
Se qualcuno ha tempo, potrebbe prenderlo in carico ? L'ho tradotto<br>
nella sua forma "brutta". E' da rivedere la "scioglievolezza" del<br>
testo.<br>
La traduzione potete vederla qui:<br>
<a href="http://docs.google.com/View?id=dgbp7phb_112cgf2nkks" target="_blank">http://docs.google.com/View?id=dgbp7phb_112cgf2nkks</a><br>
<br></blockquote><div>Ok. Sono riuscito a terminare! Questa settimana abbiamo fatto gli ultimi aggiustamenti per il rilascio di un nuovo programma da diversi clienti. Domani dovrei avere del tempo e potrei dedicarmi a tradurre "La mia opinione - Windows 7".<br>
Io comincio con la traduzione. Se poi qualcosa dovesse cambiare nella pagina dell'edizione... ben venga :)<br><br>Ciao<br><br>Luca<br> <br></div></div><br clear="all"><br>-- <br>------------------------------------------------------------------<br>
It is easier to move a problem around (for example, by moving the problem to a different part of the overall network architecture) than it is to solve it.<br>6th truth - rfc1925<br>