<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Lui parla del suo mentore Andrea, io scriverei "Ben fatto Andrea!" che ne dite?<br><br>> Date: Mon, 3 May 2010 13:48:26 +0200<br>> From: aldolat@gmail.com<br>> To: ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org<br>> Subject: Re: [Gruppo FCM] Consiglio traduzione<br>> <br>> Il 03/05/2010 13:35, Vito Luca Arnetta ha scritto:<br>> > Dunque potrei tradurlo come "Il cinque a lui!" no?<br>> <br>> No, Vito, perché in italiano non vuol dire nulla.<br>> Trova una forma che esprima lo stesso concetto, tipo "Ottimo lavoro!",<br>> "Ben fatto!", ecc., adattandola con contesto.<br>> <br>> -- <br>> Aldo Latino<br>> OpenPGP key: 4096R/0xA18E41E8 | bit.ly/keyDSA<br>> 84E2 2BC8 ABE3 DCC0 9F15 E511 4357 7ECD 4397 C730<br>> <br>                                            <br /><hr />nome.cognome @... <a href='https://signup.live.com/signup.aspx?mkt=it-it&rollrs=12&lic=1' target='_new'>Verifica la disponibilità sui NUOVI domini</a></body>
</html>