<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Lui parla del suo mentore Andrea, io scriverei "Ben fatto Andrea!" che ne dite?<br><br>&gt; Date: Mon, 3 May 2010 13:48:26 +0200<br>&gt; From: aldolat@gmail.com<br>&gt; To: ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org<br>&gt; Subject: Re: [Gruppo FCM] Consiglio traduzione<br>&gt; <br>&gt; Il 03/05/2010 13:35, Vito Luca Arnetta ha scritto:<br>&gt; &gt; Dunque potrei tradurlo come "Il cinque a lui!" no?<br>&gt; <br>&gt; No, Vito, perché in italiano non vuol dire nulla.<br>&gt; Trova una forma che esprima lo stesso concetto, tipo "Ottimo lavoro!",<br>&gt; "Ben fatto!", ecc., adattandola con contesto.<br>&gt; <br>&gt; -- <br>&gt; Aldo Latino<br>&gt; OpenPGP key: 4096R/0xA18E41E8 | bit.ly/keyDSA<br>&gt; 84E2 2BC8 ABE3 DCC0 9F15  E511 4357 7ECD 4397 C730<br>&gt; <br>                                               <br /><hr />nome.cognome @... <a href='https://signup.live.com/signup.aspx?mkt=it-it&rollrs=12&lic=1' target='_new'>Verifica la disponibilità sui NUOVI domini</a></body>
</html>