pag 2 - col. 2 - riga 2: "viene" al posto di "venga"<div><br><div>pag 3 - riga 6: sul testo in inglese si dice "...everyone is a-twitter about...", che fa chiaramente riferimento a twitter; è vero che twitter vuol dire cinguettare, ma non sarebbe meglio, per mantenere il riferimento originale, tradurlo in qualcosa del tipo "...parlando su twitter..." invece di "...cinguettando..."??</div>
<div><br></div><div>pag 3 - riga 12: "appena" al posto di "ora"</div><div><br></div><div>pag 4 - col 1 - riga 19: "...a stretto contatto<font class="Apple-style-span" color="#FF0000"><b>, e</b></font> per tale motivo..."</div>
<div> - col 2 - riga 15: mettere uno spazio tra annovera e [...]</div><div> </div><div><br></div></div>