<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Pensavo che "Sudo call etc" era il modo per fare la chiamata "rapida" senza fare altre operazioni.<div>Comunque grazie per la spiegazione! Proverò a ricordarmelo in futuro!</div><div><br></div><div>Buona serata!!<br><br>Vito Luca ^.^<br><br><br><br>&gt; Date: Wed, 2 Jun 2010 21:14:52 +0200<br>&gt; From: aldolat@gmail.com<br>&gt; To: ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org<br>&gt; Subject: Re: [Gruppo FCM] Numero 33 beta 2<br>&gt; <br>&gt; Il 02 giugno 2010 20.29, Vito Luca Arnetta &lt;vitoluca.arnetta@live.it&gt;<br>&gt; ha scritto:<br>&gt; &gt; Ciao!<br>&gt; <br>&gt; Ciao Vito!<br>&gt; <br>&gt; &gt; Scusate se non sto collaborando con la revisione del 33 ma purtroppo mi sono<br>&gt; &gt; ritrovato a non avere tempo, per quanto riguarda la vignetta mi chiedevo<br>&gt; &gt; questo: la telefonata veloce è una chiamata rapida? io ritengo che la prima<br>&gt; &gt; frase voglia dire "stare 30 secondi al telefono" mentre la seconda "chiamare<br>&gt; &gt; un numero in maniera veloce" sebbene ritengo anche che non cambi molto...<br>&gt; &gt; Voi che ne pensate? Lo si cambia?<br>&gt; <br>&gt; Con "Can I make a quick call?" si intende qui proprio una telefonata<br>&gt; breve (di poco tempo) e non la funzione del dispositivo per poter fare<br>&gt; chiamate rapide (tipo premi 2 e ti compone un numero lungo). Il<br>&gt; contesto lo suggerisce molto bene: il tipo gli fa vedere un telefonino<br>&gt; con Linux e l'altro gli chiede di poterlo usare facendo una breve<br>&gt; telefonata, anche se poi per farla dovrà digitare "sudo call ...". La<br>&gt; frase potrebbe essere tradotta anche con "Mi fai fare una telefonata<br>&gt; veloce?" (espressione che usiamo comunemente nella lingua parlata).<br>&gt; <br>&gt; "Quick call" viene anche utilizzato per indicare la funzione di<br>&gt; chiamata rapida: solo dal contesto si capisce a quale senso si faccia<br>&gt; riferimento.<br>&gt; <br>&gt; -- <br>&gt; Aldo Latino<br>&gt; OpenPGP key: 4096R/0xA18E41E8 | bit.ly/keyDSA<br>&gt; 84E2 2BC8 ABE3 DCC0 9F15  E511 4357 7ECD 4397 C730<br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>&gt; Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>&gt; http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm<br></div>                                               <br /><hr />Un mondo di personalizzazioni per Messenger, PC e cellulare, <a href='http://www.pimpit.it/' target='_new'>scaricale gratis!</a></body>
</html>