<br><div class="gmail_quote">Il giorno 29 giugno 2011 11:23, Luigi Di Gaetano <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:luigidg85@hotmail.it">luigidg85@hotmail.it</a>&gt;</span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<u></u>

  

    
  
  <div bgcolor="#ffffff" text="#000000">
    Lo prendo io! È anche un articolo che rientra nel mio background<br>
    A presto<br>
    Luigi<br>
    <br>
    -------- Messaggio originale --------
    <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
      <tbody>
        <tr>
          <th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">Oggetto: </th>
          <td>Re: [Gruppo FCM] Edizione 40 - ultimi 2 articoli da
            tradurre</td>
        </tr>
        <tr>
          <th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">Data: </th>
          <td>Wed, 29 Jun 2011 10:17:57 +0200</td>
        </tr>
        <tr>
          <th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">Mittente:
          </th>
          <td>Davide M. <a href="mailto:dauwak@gmail.com" target="_blank">&lt;dauwak@gmail.com&gt;</a></td>
        </tr>
        <tr>
          <th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">Rispondi-a:
          </th>
          <td>I traduttori della rivista Full Circle Magazine
            <a href="mailto:ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org" target="_blank">&lt;ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org&gt;</a></td>
        </tr>
        <tr>
          <th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">A: </th>
          <td>I traduttori della rivista Full Circle Magazine
            <a href="mailto:ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org" target="_blank">&lt;ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org&gt;</a></td>
        </tr>
      </tbody>
    </table><div class="im">
    <br>
    <br>
    Ragazzi entro oggi spero di finire tutto &quot;Intervista ai Traduttori -
    Aron Xu&quot; ma per l&#39;altro non sono riuscito a fare ancora niente causa
    esami, ve l&#39;avevo scritto in un messaggio precedente che ero stato
    ahimé senza tempo libero :(<br>
    <br>
    In caso &quot;Recensione - Statistiche SOFA&quot; lo vuole tradurre Luigi Di
    Gaetano o qualche altro? e poi io lo revisiono? Perché assolutamente
    non ci arrivo a tradurlo in questi giorni...<br>
    <br>
    Ciao!<br>
    <br>
    </div><div class="im"><div class="gmail_quote">
      Il giorno 29 giugno 2011 06:57, Marco <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com" target="_blank">marco.buono71@gmail.com</a>&gt;</span>
      ha scritto:<br>
      <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex">
        <br>
        Il giorno 29/giu/2011, alle ore 01:29, Aldo Latino &lt;<a href="mailto:aldolat@gmail.com" target="_blank">aldolat@gmail.com</a>&gt;
        ha scritto:<br>
        <div><br>
          &gt; -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
          &gt; Hash: SHA256<br>
          &gt;<br>
          &gt; Il 29/06/2011 00:34, Luigi Di Gaetano ha scritto:<br>
          &gt;&gt; guardando la pagina del wiki ho notato che devono
          essere tradotti ancora<br>
          &gt;&gt; 2 articoli del numero 40, tutti e due assegnati a
          Davide Miceli,<br>
          &gt;&gt; Entrando nella pagina del wiki non c&#39;è nulla di
          scritto. Non si può fare<br>
          &gt;&gt; qualcosa per finire l&#39;edizione?<br>
          &gt;<br>
          &gt; Certo: gli si può chiedere a che punto sia. :)<br>
          &gt;<br>
          &gt;<br>
        </div>
        Nei giorni scorsi lo avevo già contattato io direttamente.<br>
        <br>
        Da quello che ho capito dovrebbe essere a buon punto, ma glielo
        chiediamo di nuovo!<br>
        <br>
        @Davide<br>
        I due articoli che hai prenotato?<br>
        A che punto sei?<br>
        ;)<br>
        Ciao<br>
        <font color="#888888">Marco</font><br></blockquote></div></div></div></blockquote></div><br><br>Ottimo Luigi<br>
:)<br>Perfetto!<br><br>così in poco tempo chiudiamo il numero!<br><br>Grazie e....<br>Buon lavoro!<br><br>ciao<br>Marco<br><br>