Sono d&#39;accordo anch&#39;io con Dario Cavedon, si prende un solo articolo alla volta e quando si finisce se si vuole se ne prende un&#39;altro.<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 30 giugno 2011 07:41, Dario Cavedon <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:dcavedon@gmail.com">dcavedon@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Il 30 giugno 2011 07:13, Francesco Cargiuli<br>
&lt;<a href="mailto:anything.everything83@gmail.com">anything.everything83@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
<div class="im">&gt; Il giorno mer, 29/06/2011 alle 21.53 +0200, Fabrizio ha scritto:<br>
&gt;&gt; Premesso che non voglio fare polemica, ma mi sembra che con questo ritmo<br>
&gt;&gt; se un traduttore prenota parecchi numeri non lascia la possibilità ai<br>
&gt;&gt; nuovi arrivati di potersi cimentare anche loro nella traduzione.<br>
&gt;&gt; Direi se siete daccordo ad ognuno di noi di agire con coscienza per<br>
&gt;&gt; lasciare un po di spazio a tutti.<br>
<br>
</div>IMHO basta prenotare un articolo alla volta, e prenderne un altro solo<br>
quando si è finito il precedente.<br>
<font color="#888888"><br>
Dario<br>
</font><div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>