Sono d'accordo anch'io con Dario Cavedon, si prende un solo articolo alla volta e quando si finisce se si vuole se ne prende un'altro.<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 30 giugno 2011 07:41, Dario Cavedon <span dir="ltr"><<a href="mailto:dcavedon@gmail.com">dcavedon@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Il 30 giugno 2011 07:13, Francesco Cargiuli<br>
<<a href="mailto:anything.everything83@gmail.com">anything.everything83@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
<div class="im">> Il giorno mer, 29/06/2011 alle 21.53 +0200, Fabrizio ha scritto:<br>
>> Premesso che non voglio fare polemica, ma mi sembra che con questo ritmo<br>
>> se un traduttore prenota parecchi numeri non lascia la possibilità ai<br>
>> nuovi arrivati di potersi cimentare anche loro nella traduzione.<br>
>> Direi se siete daccordo ad ognuno di noi di agire con coscienza per<br>
>> lasciare un po di spazio a tutti.<br>
<br>
</div>IMHO basta prenotare un articolo alla volta, e prenderne un altro solo<br>
quando si è finito il precedente.<br>
<font color="#888888"><br>
Dario<br>
</font><div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>