Ah ecco ecco avevo proprio travisato il senso.. grazie :)<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 24 luglio 2011 20:35, Gianluca Santoro <span dir="ltr"><<a href="mailto:gianluca.santoro@gmail.com">gianluca.santoro@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"><div class="im">Il giorno dom, 24/07/2011 alle 19.28 +0200, Sharkbait ha scritto:<br>
</div><div><div></div><div class="h5">> Ho un dubbio su come mettere la frase. Parlo del #45 pag.23 colonna 2<br>
> dove dice<br>
> it creates hidden files and folders for recycling unless a full,<br>
> non-recoverable, delete is performed.<br>
><br>
><br>
> Non mi riesce di tradurre a modo la frase... mi aiutate? Grazie!<br>
><br>
><br>
> Irene<br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> Irene Bontà<br>
> <a href="https://launchpad.net/~irenebonta" target="_blank">https://launchpad.net/~irenebonta</a><br>
><br>
><br>
</div></div><div class="im">> _______________________________________________<br>
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br>
</div>Non mi ero accorto della risposta di Aldo... che tra l'altro è più<br>
chiara della mia!<br>
<br>
--<br>
<font color="#888888">Gianluca Santoro<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Irene Bontà<div><a href="https://launchpad.net/~irenebonta" target="_blank">https://launchpad.net/~irenebonta</a></div><br>