<p>Grazie Dario...<br>
Come sempre preciso e chiaro nelle mail.<br>
Grazie<br>
Marco</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 26/lug/2011 09:37, "Dario Cavedon" <<a href="mailto:dcavedon@gmail.com">dcavedon@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution">> Ciao a tutti!<br>> <br>> Nel fare i complimenti per l'enorme lavoro che state portando avanti,<br>
> richiamo l'attenzione su alcuni errori che mi capita di trovare quando<br>> faccio le revisioni:<br>> - quando si lasciano non tradotti i termini in inglese, questi vanno<br>> sempre al singolare<br>> - Internet (la Rete) va in maiuscolo<br>
> - attenzione agli errori ortografici! una volta tradotto il testo,<br>> meglio controllare sempre il testo con un correttore ortografico<br>> - mai usare i caratteri di formattazione del wiki, non servono, la<br>
> formattazione del testo è fatta in fase di impaginazione<br>> <br>> Dario<br>> _______________________________________________<br>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br></div>