<p>Tranquillo giuseppe....<br>
Per le traduzioni....<br>
Vorrà dire che paghi pegno postando la prossima con due giorni d'anticipo.....<br>
Ahah<br>
Scherzo</p>
<p>Effettivamente giuseppe c'avevo pensato ma alla fine non e uguale a controllare di tanto in tanto la pagina edizione?<br>
Che ne pensate?<br>
Ciao<br>
Marco<br>
</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 22/ago/2011 13:23, "Giuseppe Calà" <<a href="mailto:jiveaxe@gmail.com">jiveaxe@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution">> Ciao ragazzi e scusate il ritardo ma ero straconvinto che la scadenza<br>
> del numero 47 era il prossimo week-end, quindi ecco la mia traduzione<br>> con due giorni di ritardo. Vedo che mancavo solo io quindi il numero<br>> 47 è completo. Avviso chi revisionerà che per tradurre i termini<br>
> dell'interfaccia di Glade ho usato Glade stesso quindi se notate<br>> qualche traduzione "strana" o dubbia fate riferimento al programma<br>> stesso.<br>> <br>> Questo mio ritardo mi ha fatto venire un'idea: perché non creare un<br>
> calendario google pubblico o un file ics con tutte le scadenze da dare<br>> poi in pasto al client di posta/google calendar/android così da averle<br>> sempre sottomano?<br>> <br>> Ciao<br>> _______________________________________________<br>
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div>