<p>Tranquillo giuseppe....<br>
Per le traduzioni....<br>
Vorrà dire che paghi pegno postando la prossima con due giorni d&#39;anticipo.....<br>
Ahah<br>
Scherzo</p>
<p>Effettivamente giuseppe c&#39;avevo pensato ma alla fine non e uguale a controllare di tanto in tanto la pagina edizione?<br>
Che ne pensate?<br>
Ciao<br>
Marco<br>
</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 22/ago/2011 13:23, &quot;Giuseppe Calà&quot; &lt;<a href="mailto:jiveaxe@gmail.com">jiveaxe@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution">&gt; Ciao ragazzi e scusate il ritardo ma ero straconvinto che la scadenza<br>
&gt; del numero 47 era il prossimo week-end, quindi ecco la mia traduzione<br>&gt; con due giorni di ritardo. Vedo che mancavo solo io quindi il numero<br>&gt; 47 è completo. Avviso chi revisionerà che per tradurre i termini<br>
&gt; dell&#39;interfaccia di Glade ho usato Glade stesso quindi se notate<br>&gt; qualche traduzione &quot;strana&quot; o dubbia fate riferimento al programma<br>&gt; stesso.<br>&gt; <br>&gt; Questo mio ritardo mi ha fatto venire un&#39;idea: perché non creare un<br>
&gt; calendario google pubblico o un file ics con tutte le scadenze da dare<br>&gt; poi in pasto al client di posta/google calendar/android così da averle<br>&gt; sempre sottomano?<br>&gt; <br>&gt; Ciao<br>&gt; _______________________________________________<br>
&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div>