Oddio... scusate questa cosa mi era sfuggita. Pensavo che appunto essendo uguali da edizione a edizione non importasse incollarla ogni volta. Chiedo scusa... potevate dirmelo però! Marco non ti peritare a correggermi se mi scordo o sbaglio a fare qualcosa! <div>
Promesso che d'ora in avanti controllerò sempre nella pagina dei sottotitoli ;)</div><div><br></div><div>Irene</div><div><br></div><div><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 04 settembre 2011 10:30, Aldo Latino <span dir="ltr"><<a href="mailto:aldolat@gmail.com">aldolat@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Il 04 settembre 2011 09:51, Alessandro Losavio<br>
<<a href="mailto:alessandro.losavio@yahoo.com">alessandro.losavio@yahoo.com</a>> ha scritto:<br>
<div><div></div><div class="h5">> Buona domenica a tutti. È da un po' di tempo che mi chiedo cosa bisognerebbe<br>
> tradurre di un articolo. Oltre all'articolo in se per se, si deve tradurre<br>
> anche ciò che è scritto sulla banda superiore arancione (es: Scritto da<br>
> Allan J. Smithie) oppure (es: Se avete domande su Ubuntu, scrivete a<br>
> <a href="mailto:questions@fullcirclemagazine.org">questions@fullcirclemagazine.org</a> e Gord vi risponderà nelle prossime<br>
> edizioni. Per favore inserite più informazioni che potete riguardo il<br>
> problema.)<br>
><br>
> Oppure no?<br>
<br>
</div></div>Sì certo: va tradotto tutto [1].<br>
<br>
Però, nel caso del testo presente nella fascetta in cima, come quella<br>
che hai citato tu, il testo è già tradotto e lo trovi nella pagina<br>
"Sottotitoli" del wiki [2]: ti basterà ogni volta copia-incollarlo. Un<br>
controllo veloce prima dell'operazione, per accertarsi che il testo<br>
inglese non è cambiato, non guasta.<br>
<br>
Nella pagina Sottotitoli trovi anche le brevi biografie: anche quelle<br>
possono essere copiate e incollate, e andrebbero aggiornate se notate<br>
differenze.<br>
<br>
Ciao!<br>
<br>
[1] Ad eccezione di lunghi listati di codice, cosa di cui si è<br>
discusso ampiamente in passato.<br>
[2] <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/Sottotitoli" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/Sottotitoli</a><br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Aldo Latino<br>
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | <a href="http://bit.ly/aldoDSA" target="_blank">bit.ly/aldoDSA</a><br>
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0 4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</font></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Irene Bontà<div><a href="https://launchpad.net/~irenebonta" target="_blank">https://launchpad.net/~irenebonta</a></div><br>
</div>