<p>Tranquilla Irene...<br>
Chi impagina sa già dove andare a  ripescare quelle frasi sempre uguali.<br>
Única cosa è ....come diceva aldo prima.....<br>
Controllare se è cambiato qualcosa...<br>
:)<br>
Ciao<br>
Marco</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 04/set/2011 11:09, &quot;Sharkbait&quot; &lt;<a href="mailto:irenebonta@gmail.com">irenebonta@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution">&gt; Oddio... scusate questa cosa mi era sfuggita. Pensavo che appunto essendo<br>
&gt; uguali da edizione a edizione non importasse incollarla ogni volta. Chiedo<br>&gt; scusa... potevate dirmelo però! Marco non ti peritare a correggermi se mi<br>&gt; scordo o sbaglio a fare qualcosa!<br>&gt; Promesso che d&#39;ora in avanti controllerò sempre nella pagina dei sottotitoli<br>
&gt; ;)<br>&gt; <br>&gt; Irene<br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; Il giorno 04 settembre 2011 10:30, Aldo Latino &lt;<a href="mailto:aldolat@gmail.com">aldolat@gmail.com</a>&gt; ha<br>&gt; scritto:<br>&gt; <br>&gt;&gt; Il 04 settembre 2011 09:51, Alessandro Losavio<br>
&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:alessandro.losavio@yahoo.com">alessandro.losavio@yahoo.com</a>&gt; ha scritto:<br>&gt;&gt; &gt; Buona domenica a tutti. È da un po&#39; di tempo che mi chiedo cosa<br>&gt;&gt; bisognerebbe<br>
&gt;&gt; &gt; tradurre di un articolo. Oltre all&#39;articolo in se per se, si deve<br>&gt;&gt; tradurre<br>&gt;&gt; &gt; anche ciò che è scritto sulla banda superiore arancione (es: Scritto da<br>&gt;&gt; &gt; Allan J. Smithie) oppure (es: Se avete domande su Ubuntu, scrivete a<br>
&gt;&gt; &gt; <a href="mailto:questions@fullcirclemagazine.org">questions@fullcirclemagazine.org</a> e Gord vi risponderà nelle prossime<br>&gt;&gt; &gt; edizioni. Per favore inserite più informazioni che potete riguardo il<br>
&gt;&gt; &gt; problema.)<br>&gt;&gt; &gt;<br>&gt;&gt; &gt; Oppure no?<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; Sì certo: va tradotto tutto [1].<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; Però, nel caso del testo presente nella fascetta in cima, come quella<br>
&gt;&gt; che hai citato tu, il testo è già tradotto e lo trovi nella pagina<br>&gt;&gt; &quot;Sottotitoli&quot; del wiki [2]: ti basterà ogni volta copia-incollarlo. Un<br>&gt;&gt; controllo veloce prima dell&#39;operazione, per accertarsi che il testo<br>
&gt;&gt; inglese non è cambiato, non guasta.<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; Nella pagina Sottotitoli trovi anche le brevi biografie: anche quelle<br>&gt;&gt; possono essere copiate e incollate, e andrebbero aggiornate se notate<br>
&gt;&gt; differenze.<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; Ciao!<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; [1] Ad eccezione di lunghi listati di codice, cosa di cui si è<br>&gt;&gt; discusso ampiamente in passato.<br>&gt;&gt; [2] <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/Sottotitoli">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/Sottotitoli</a><br>
&gt;&gt;<br>&gt;&gt; --<br>&gt;&gt; Aldo Latino<br>&gt;&gt; OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | <a href="http://bit.ly/aldoDSA">bit.ly/aldoDSA</a><br>&gt;&gt; 0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F<br>&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>&gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>&gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;<br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; -- <br>&gt; Irene Bontà<br>&gt; <a href="https://launchpad.net/~irenebonta">https://launchpad.net/~irenebonta</a><br></div>