<p>Concordo con Claudio<br>
Grazie Claudio<br>
;)</p>
<p>Ciao<br>
Marco</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 09/set/2011 17:32, &quot;Claudio Arseni&quot; &lt;<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution">&gt; Il 09 settembre 2011 15:50, Francesco Cargiuli<br>
&gt; &lt;<a href="mailto:anything.everything83@gmail.com">anything.everything83@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>&gt;&gt; Ciao a tutti, che vi pare della traduzione che ho fatto di questa frase?<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; &quot;I get a newer obsolete version with each scheduled release. I now have 150<br>
&gt;&gt; plus repositories to try and keep up-to-date, and I build or install outside<br>&gt;&gt; synaptic 10 of the major applications like Gimp, LibreOffice,etc.&quot;<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; traduzione:<br>&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &quot; Ho scelto una nuova versione obsoleta con ogni rilascio programmato.<br>&gt;&gt; Adesso ho oltre 150 repository da provare e tenere aggiornati e ho<br>&gt;&gt; installato fuori da synaptic 10 delle principali applicazioni come Gimp,<br>
&gt;&gt; Libreoffice ecc.&quot;<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt; La prima parte non mi suona benissimo... Idee???<br>&gt; <br>&gt; Non conosco con esattezza il contenuto del resto dell&#39;articolo, ma una<br>&gt; possibile traduzione potrebbe essere (o simile):<br>
&gt; <br>&gt; &quot;A ogni rilascio programmato, mi ritrovo una &quot;nuova versione&quot;<br>&gt; obsoleta. Al momento ho oltre 150 repository da provare e mantenere<br>&gt; aggiornati, compilo e installo senza utilizzare synaptic 10 delle<br>
&gt; principali applicazioni come Gimp, Libreoffice ecc.&quot;<br>&gt; <br>&gt; L&#39;uso delle virgolette secondo me potrebbe aiutare a capire il fatto<br>&gt; che la nuova versione inclusa nel rilascio è comunque vecchia per lui<br>
&gt; (a me sembra voglia dire questo in fondo).<br>&gt; <br>&gt; my2c<br>&gt; <br>&gt; Ciao!<br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; -- <br>&gt; Claudio Arseni &lt;<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div>