<div>Ah ecco! Grazie mille Aldo!</div><div> </div><div>Irene</div><div><br><br> </div><div class="gmail_quote">Il giorno 15 settembre 2011 11:26, Aldo Latino <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:aldolat@gmail.com">aldolat@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br>
<blockquote style="margin: 0px 0px 0px 0.8ex; padding-left: 1ex; border-left-color: rgb(204, 204, 204); border-left-width: 1px; border-left-style: solid;" class="gmail_quote">Il 15/09/2011 11:13, Sharkbait ha scritto:<br>

<div class="im">&gt; Mi aiutate a tradurre questo punto?<br>
&gt; Edizione #52, pagina 4, colonna 3, prima riga:<br>
&gt; &quot;Fresh off the back of our super successful Android Files app launch...&quot;<br>
&gt; Cosa significa?<br>
<br>
</div>&quot;Reduci dal lancio della nostra app Android Files, che ha riscosso un<br>
enorme successo, vogliamo ora condividere altre entusiasmanti notizie&quot;.<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Aldo Latino<br>
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | <a href="http://bit.ly/aldoDSA" target="_blank">bit.ly/aldoDSA</a><br>
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F<br>
<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Irene Bontà<div><a href="https://launchpad.net/~irenebonta" target="_blank">https://launchpad.net/~irenebonta</a></div><br>