Okay grazie, per le spiegazioni, č solo che mi suonavano male e non capivo nulla su quella della pagina 15, 3 colonna, (infatti avevo detto che non capivo).<div><br></div><div>Grazie e Buon lavoro :)<br><br><div class="gmail_quote">
Il giorno 24 settembre 2011 23:03, Aldo Latino <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:aldolat@gmail.com">aldolat@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Il 24 settembre 2011 22:56, Riccardo Vianello &lt;<a href="mailto:etms51@gmail.com">etms51@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
<div class="im">&gt; Questo č la seconda copia se Aldolat non ha visto il mio precedente.<br>
<br>
</div>Grazie, Riccardo, stavo proprio per scrivere il report sulle tue correzioni.<br>
<br>
Le ho inserite tutte, tranne quella di «Pagina 15, 3 colonna, 20 riga,<br>
Frase errata: &quot;organizzazione, rendete il nostro Pagina Normale&quot;»<br>
Quel &quot;nostro&quot; fa riferimento allo stile che si chiama &quot;Pagina Normale&quot;.<br>
<br>
Poi, per &quot;cutscene&quot; si intende questo:<br>
<a href="http://encyclopedia.thefreedictionary.com/cutscene" target="_blank">http://encyclopedia.thefreedictionary.com/cutscene</a><br>
Quindi ho messo &quot;scene filmate&quot;.<br>
<br>
Ciao!<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
--<br>
Aldo Latino<br>
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | <a href="http://bit.ly/aldoDSA" target="_blank">bit.ly/aldoDSA</a><br>
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>