<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 11 ottobre 2011 15:58, Cristiano Luinetti <span dir="ltr"><<a href="mailto:cri4ubuntu@gmail.com">cri4ubuntu@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Per le parti tecniche mi rimetto agli altri: io latex non lo so usare,<br>
scribus l'ho imparato impaginando la rivista.<br>
Ok per Google Docs anche per me, e anche sul fatto di tradurre l'indice.<br></blockquote><div>:)<br> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<br>
Volevo riportare un punto di cui abbiamo discusso ieri sera in irc:<br>
tempi e modi.<br>
Si era valutata l'ipotesi di iniziare da quelle parti del libro che<br>
sarebbero servite a Davide per la sua tesi (Davide ci aggiornerà a<br>
breve sulle parti che gli interessano) e poi di proseguire con calma<br>
con il resto del libro: cosa ne pensate? Io credo che sia una linea<br>
perseguibile.<br>
<br></blockquote><div>quoto la linea temporale...<br> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Cri<br>
<div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Paolo Garbin<br><br>