Ciao,<br><br>giusto per dare inizio all danze.....    mi prenoto da solo la Prefazione, da pag. XIX a pag. XXV.<br><br>Ho notato che qualcuno hja già iniziato, ma non ho trovato scritto nulla qui in ML....<br><br>Attendo info al riguardo, visto che ho trovato una trad già iniziata sul documento Gdoc...  0. Prefazione ed indici....<br>

<br><br>Paoletto<br><br><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 12 ottobre 2011 00:16, Intruder <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:intruder1319@gmail.com">intruder1319@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

<p><br>
Il giorno 11/ott/2011 23:45, &quot;Aldo Latino&quot; &lt;<a href="mailto:aldolat@gmail.com" target="_blank">aldolat@gmail.com</a>&gt; ha scritto:</p><div><div></div><div class="h5"><br>
&gt;<br>
&gt; Una breve email per dichiarare ufficialmente aperto il progetto di<br>
&gt; traduzione del Libro di Jono Bacon, come potete vedere dalla tabella<br>
&gt; dedicata: <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Gruppo#Progetti" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Gruppo#Progetti</a><br>
&gt;<br>
&gt; I coordinatori del gruppo sono: Davide Miceli e Marco Buono.<br>
&gt; Attualmente ci sono soltanto due partecipanti. Chi voglia dare una<br>
&gt; mano alla traduzione può inserirsi nell&#39;elenco e ne dia anche<br>
&gt; comunicazione in lista.<br>
&gt;<br>
&gt; = Come si lavora =<br>
&gt; Dovrebbe essere arrivata una email di invito a una cartella di Google<br>
&gt; Docs contenente i file vuoti del libro. Ogni capitolo è rappresentato<br>
&gt; da un file.<br>
&gt; Si traduce dal PDF, di cui trovate il link nella pagina wiki dedicata<br>
&gt; al progetto <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono</a> e si inserisce il<br>
&gt; testo direttamente nel file su Google Docs.<br>
&gt; Si può anche lavorare offline, incollando in una sola volta il testo tradotto.<br>
&gt;<br>
&gt; = Come ci si prenota per i capitoli =<br>
&gt; Nella pagina dedicata al progetto<br>
&gt; <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono</a> ci si prenota nel modo<br>
&gt; consueto che già conoscete, con la differenza che possono essere più<br>
&gt; d&#39;uno i traduttori e i revisori per singolo capitolo.<br>
&gt; Se ad esempio per il primo capitolo i traduttori dovessero essere 3,<br>
&gt; questi dovranno mettersi d&#39;accordo fra di loro nel dividersi il<br>
&gt; capitolo. Si potrebbe anche segnare le pagine del capitolo prenotate<br>
&gt; mettendo i numeri tra parentesi accanto al proprio nome in tabella, ad<br>
&gt; es. AldoLatino (34-42).<br>
&gt;<br>
&gt; = Cosa segnare nel testo italiano =<br>
&gt; A differenza di quanto facciamo per gli articoli della rivista, qui<br>
&gt; segnate i corsivi, i grassetti ecc. Il motivo è che non abbiamo deciso<br>
&gt; se usare alla fine Scribus, LibreOffice o LaTeX.<br>
&gt;<br>
&gt; Spero di avervi detto tutto. Nel caso, chiedete pure.<br>
&gt;<br>
&gt; Ciao!<br>
&gt;</div></div>
<p>partecipo :)<br>
ho ricevuto l&#39;invito e mi sono aggiunto in tabella.<br>
si comincia!</p>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Paolo Garbin<br><br>