<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt">Ciao Francesco<br><br>to know best = sapere qualcosa meglio degli altri, per esperienza o conoscenze (simile a "know better", come nella frase you should've known better, che di solito un padre dice al figlio che ha appena fatto una stupidaggine :D e che, in base alle lezioni di vita impartitegli dal padre, avrebbe dovuto agire diversamente)<br><br>La frase vuol dire proprio:<br><br>Il primo gruppo pensa di saperne di pių. Perseguono gli obiettivi con o senza lo stimoli di altri.<br><br><br>In pratica, qualcuno la sa lunga e va per conto proprio invece di confrontarsi con altre persone...<br><br><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"><font face="Arial" size="2"><hr size="1"><b><span
 style="font-weight:bold;">Da:</span></b> Francesco Cargiuli &lt;anything.everything83@gmail.com&gt;<br><b><span style="font-weight: bold;">A:</span></b> I traduttori della rivista Full Circle Magazine &lt;ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org&gt;<br><b><span style="font-weight: bold;">Inviato:</span></b> Venerdė 14 Ottobre 2011 15:31<br><b><span style="font-weight: bold;">Oggetto:</span></b> [Gruppo FCM] Dubbio traduzione Libro di Jono - Capitolo 7 pg. 188<br></font><br><div id="yiv1546502757"><div><font face="MeridienCom-Roman" size="1"><font face="MeridienCom-Roman" size="2">
<div align="left">Questa č la frase in oggetto:</div>
<div align="left">"<b>The first group believes that they know best.</b> They go after their goals with little or no input from anyone else."</div></font></font></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Che io ho tradotto cosė:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>"<span style="BACKGROUND-COLOR:transparent;FONT-VARIANT:normal;FONT-STYLE:normal;FONT-FAMILY:Arial;COLOR:#000000;FONT-SIZE:11pt;VERTICAL-ALIGN:baseline;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none;" id="yiv1546502757internal-source-marker_0.545270285729968">l primo gruppo crede di conoscere tutto/il meglio"?? ma il meglio di cosa? poi</span></div>

<div>"Loro vanno oltre i loro obiettivi con o senza lo stimolo di altre persone."</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Boh il dubbio č su quel "Best" ;)</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Grazie!</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Ciao</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>--</div>
<div>Francesco Cargiuli</div><br>
</div><br>_______________________________________________<br>I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>Per modificare o revocare l'iscrizione:<br><a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br><br><br></div></div></div></body></html>