<p>Allora Pasquale... Ho visionato la tiara pagina launchpad e wiki..<br>
Sembra tutto ok.<br>
:)<br>
Entro stasera ti abilito alle pagine wiki, spero xhe Aldo ti abbia già mandato il link però le pagine google docs....<br>
Ciao e...<br>
Buonagiornata</p>
<p>Marco</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 19/ott/2011 05:19, &quot;Marco Buono&quot; &lt;<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com">marco.buono71@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<p>Ottimo Pasquale....<br>
Benarrivato<br>
:)<br>
Ciao<br>
Marco</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 19/ott/2011 00:16, &quot;Paolo Garbin&quot; &lt;<a href="mailto:paolettopn@gmail.com" target="_blank">paolettopn@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<u></u>


  
  

<div>
Ciao Pasquale, ben rivisto!<br>
<br>
Il giorno mer, 19/10/2011 alle 00.08 +0200, Pasqoo ha scritto:
<blockquote type="CITE">
<pre>
Salve a tutti, mi chiamo Pasquale (aka Pasqoo, e kr0n1x nella vita
precedente) e sarei felice di poter supportare questo progetto.
Mi sono avvicinato a Linux per la prima volta quando ero alle medie
(2003)... purtroppo ai tempi mi limitai al semplice avvio delle livecd
di Mandrake e Knoppix (ai tempi, riuscire a installare un modem usb
era un&#39;impresa ardua... almeno per me xD ). Con l&#39;uscita di Ubuntu
6.06 questo passo venne facilitato (i driver erano già caricati nel
kernel, non era necessaria alcuna compilazione manuale che, per un
neofita proveniente da Windows XP e a secco di programmazione, è
arabo), il mio Fastrate USB 100 riuscì a connettersi a Internet, e da
lì fu un&#39;installazione permanente della mia prima vera distribuzione
GNU/Linux.
</pre>
</blockquote>
Bene, già un bel passo avanti...
<blockquote type="CITE">
<pre>
Come tutte le persone che cominciano a conoscere l&#39;open-source... mi
innamorai del modo completamente diverso di gestire le risorse (non
inteso come hardware, ma a 360 gradi: informazioni, conoscenza,
comunità, forum). E&#39; come uscire da una prigione... Finché utilizzi
solo prodotti come Windows (in Apple la cosa si accentua ancora di più
xD ) ti abitui ad accettare tutto ciò che ti viene propinato. Se ti
trovi bene, sei fortunato e ti godi l&#39;esperienza; altrimenti giri tra
i meandri del web cercando un&#39;alternativa al programma che tanto ti
piace ma che purtroppo costa una fortuna... e in fondo sai che tutti
quei soldi non li vale o sai che, per quello che ti serve quel
programma, non c&#39;è bisogno di avere un pc della NASA seppure i
software proprietari di oggi tendono e essere sempre più pesanti.
Quando ho fatto il passaggio ho finalmente detto addio a finestre del
tipo &quot;Ti rimangono 6 giorni di prova, poi dovrai comprarmi!!&quot;, addio
shareware, addio antivirus succhia-risorse, addio virus, addio
numerose vulnerabilità di sicurezza, addio prigione :D
Benvenuto apt (grandioso... una lista di programmi disponibili divisi
in diversi canali repository, aggiorni la lista e installi
aggiornamenti o nuovi programmi), benvenuta atmosfera di vera
informatica che tanto fa figo :D
GNU/Linux è il frutto dello sforzo di tanti appassionati e
professionisti che hanno deciso di condividere la propria conoscenza.
In un mondo come GNU/Linux è il singolo utente a diventare
protagonista di qualcosa nella (enorme) comunità. Questo qualcosa può
essere software, supporto nei forum, mailing lists, traduzioni, e
quant&#39;altro. Questo è ciò che mi ha portato ad appassionarmi sempre di
più all&#39;informatica.
Fin&#39;ora ho sempre lavorato per conto mio. Ho avuto la mia attività nei
forum di ubuntu (internazionale e italiano), ho il mio blog... ho i
miei studi all&#39;università.
Adesso vorrei cominciare ad essere parte attiva di un progetto di
qualità come quello che gestite voi: vorrei aiutarvi nella traduzione
della rivista.
</pre>
</blockquote>
Certamente, nelle nostre file c&#39;è sempre posto libero per chi desidera aiutarci... e far parte del nostro gruppo di traduzione... <img src="cid:1318976118.2390.7.camel@paolettopn" align="middle" alt=":)" border="0">
<blockquote type="CITE">
<pre>

Sperando di non aver fatto addormentare nessuno (l&#39;orario è
quello...), vi posto le informazioni che vi servono :D
Launchpad: <a href="https://launchpad.net/~pasqoo" target="_blank">https://launchpad.net/~pasqoo</a>
Wiki: <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/PasqualeDomenicoColaianni" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/PasqualeDomenicoColaianni</a>

</pre>
</blockquote>
Perfetto.... chi di dovere farà gli ultimi controlli, ma credo che sia già tutto a posto.....
<blockquote type="CITE">
<pre>
Anni fa (2007 circa) ho partecipato alla traduzione di XQF (un
programma che serve a cercare server di gioco per svariati videogame
multiplayer) e giusto qualche mese fa mi è arrivata la notifica che
alcune mie proposte di traduzione sono state accettate (wow... che
veloci... 3 anni e mezzo xD). Ho tradotto anche alcune righe di
Wordpress, sempre nello stesso periodo, ma non so quante di queste me
ne hanno accettate.

Da quei tempi ad oggi il mio inglese è migliorato per via di varie
serate (dai... 1 annetto) passate a giocare online con stranieri su
teamspeak/ventrilo, e anche perché seguo una famosa serie tv (the big
bang theory) in lingua originale. Perciò adesso ho pensato che magari
potevo aiutarvi... se vedo che il mio livello di conoscenze non è
adatto, giustamente non sarò io a intralciare i lavori e mi farò da
parte.

</pre>
</blockquote>
Tranquillo, scrivi qui in ML e anche in IRC ogni volta che desideri avere un aiuto sulle traduzioni... ma avrai sicuramente letto le varie informazioni presenti sul nostro wiki...
<blockquote type="CITE">
<pre>
Grazie per l&#39;ascolto :)

</pre>
</blockquote>
Grazie a te...
<blockquote type="CITE">
<pre>
A presto!

</pre>
</blockquote>
A presto e buonanotte, Paolo
<blockquote type="CITE">
<pre>
--
Pasquale Domenico Colaianni
_______________________________________________
I traduttori della rivista Full Circle Magazine
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tr>
<td>
-- <br>
<b>Paolo Garbin</b><br>
via Margherita Giol, 38/c<br>
33074 Fontanafredda (PN)<br>
cell. <a href="tel:%2B39%20347%202772664" value="+393472772664" target="_blank">+39 347 2772664</a><br>
<br>
<font size="1">ID: </font><b><font size="1">F1339F86</font></b><br>
<font size="1">fingerprint: </font><b><font size="1">8038 84B5 93C9 81C3 E396 EB27 D027 9B2F F133 9F86</font></b><br>
<font size="2">Inviato da Evolution3.2 con Linux Ubuntu 11.10</font>
</td>
</tr>
</table>
</div>

<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div>
</blockquote></div>