<p>Comunque nell&#39;editoriale del 54 c&#39;č una parziale correzione di Ronnie...<br>
Leggetelo...</p>
<p>Attendiamo  il 55 e vedremo</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 01/nov/2011 22:49, &quot;Pasqoo&quot; &lt;<a href="mailto:pasqoo.dev@gmail.com">pasqoo.dev@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Il 01 novembre 2011 22:44, Cristiano Luinetti &lt;<a href="mailto:cri4ubuntu@gmail.com">cri4ubuntu@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt; Pasquale, parliamo del fatto che il nostro gruppo di traduzione č<br>
&gt; stato citato da Ronnie nell&#39;editoriale del n. 53 (corri a leggerlo se<br>
&gt; te lo sei perso: pagina 3, secondo paragrafo)<br>
&gt;<br>
&gt; Cri<br>
<br>
Fatto :D Eheh siete stati delle macchine a quanto pare :P<br>
<br>
<br>
--<br>
Pasquale Domenico Colaianni<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote></div>