<div>Ok!</div><div>La frase intera č:</div>"unfortunately due to work, Mr. Ubuntu Games (Ed Hewitt) has left us"<div>e dato che mi trovo, come tradurreste "FCM-land"?</div><div>Ciao Marco!!</div><div><br>
<div class="gmail_quote">Il giorno 02 dicembre 2011 20:39, Marco Buono <span dir="ltr"><<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com">marco.buono71@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<p>IMHO</p>
<p>I giochi del Sig. Ubuntu.<br>
:)</p>
<p>Magari riporta tutta la frase<br>
:)</p>
<p>Ciao<br>
Marco<br>
</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 02/dic/2011 19:24, "antonio allegretti" <<a href="mailto:antonio.allegretti@gmail.com" target="_blank">antonio.allegretti@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="im">
Buona serata a tutti ragā!<div>Come tradurreste: Mr. Ubuntu Games ?</div><div>Signor giochi di Ubuntu?</div><div><br></div>
<br></div>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>