<p>Concordo con Aldo <br>
Se ci sono le immagini si rischia di creare confusione.<br>
:)</p>
<p>Ciao a tutti</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 10/gen/2012 07:23, &quot;Aldo Latino&quot; &lt;<a href="mailto:aldolat@gmail.com">aldolat@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Il 09 gennaio 2012 23:43, Giuseppe &lt;<a href="mailto:peppe.d@gmail.com">peppe.d@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt; [...] Ora, considerato che le voci sono... abbastanza, mi chiedevo se non sia il<br>
&gt; caso di privilegiarne il significato rispetto alla possibilitą di<br>
&gt; riconoscerle nelle figure.<br>
<br>
Si possono lasciare in inglese e, tra parentesi, inserire il<br>
significato italiano.<br>
<br>
--<br>
Aldo Latino<br>
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | <a href="http://bit.ly/aldoDSA" target="_blank">bit.ly/aldoDSA</a><br>
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote></div>