Mi sono appena ricordato di avere su qualche hard disk,molto probabilmente, i log (di quel periodo) di vari canali IRC (ubuntu-it-trad, ubuntu-it-doc, etc) e anche log di msn (ma non ricordo se ho mai utilizzato msn con Paolo). Li penso possa esserci qualche altra info utile.. Datemi un po di tempo per cercarli e se trovo qualche altra info ve la comunico. <div>

<br></div><div>ciao :)</div><div>Antonio<br><br><div class="gmail_quote">2012/2/2 Marco Buono <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com">marco.buono71@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<p>Paolo a,me lo strudel non mi piace....<br>
Lascia una boccia di grappa fuori dalla finestra che stasera passo....<br>
Ho lo skipass giornaliero per tutta Italia<br>
Auguriiiiiiii<br>
:)<br>
</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 02/feb/2012 15:16, &quot;Paolo Garbin&quot; &lt;<a href="mailto:paolettopn@gmail.com" target="_blank">paolettopn@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<div><div class="h5"><br type="attribution">

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Grazieeeeeeeeee  amici, per gli auguri, per esser qui a condividere<br>
questo bellisssimo progetto.<br>
<br>
<br>
Il giorno gio, 02/02/2012 alle 15.01 +0100, Marco Buono ha scritto:<br>
&gt; Auguriiiiiiii<br>
&gt; :)<br>
&gt;<br>
&gt; Aspettami li.... Tra pochissimi anni ti raggiungoooo<br>
&gt; :)<br>
&gt;<br>
Ma LOL , vcertamente, e chi si muove... la discesa verso i 50 mi da i<br>
brividi!!!!<br>
<br>
Se poi qualcuno si trova da queste parti e vuol fare una scappata...<br>
credo che i due magnum di Prosecco che ho messo in fresco (fuori dalla<br>
finestra, +1° C.) per &#39;sta sera, si possano aprire anche prima!!!<br>
LOL !!<br>
<br>
&gt; BUON COMPLEANNO!<br>
&gt; :)<br>
&gt;<br>
Grazie di cuore a tutti voi, sono quasi commosso...  ;)<br>
<br>
Paolo  (in cucina che prepara lo strudel, per questa sera... )  :D<br>
<br>
&gt; Il giorno 02/feb/2012 13:52, &quot;Paolo Garbin&quot; &lt;<a href="mailto:paolettopn@gmail.com" target="_blank">paolettopn@gmail.com</a>&gt; ha<br>
&gt; scritto:<br>
&gt;         Ciao a tutti,<br>
&gt;<br>
&gt;         grazie Davide, per quanto hai già fatto... solo alcune<br>
&gt;         precisazioni da<br>
&gt;         modificare nel testo...<br>
&gt;<br>
&gt;         io sono nato a Trieste ma.. all&#39;inizio dell&#39;impresa ero già<br>
&gt;         residente da<br>
&gt;         molti anni in provincia di Pordenone..<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;         Il giorno gio, 02/02/2012 alle 12.18 +0100, Davide M. ha<br>
&gt;         scritto:<br>
&gt;         &gt; Grazie Paolo, sì per adesso sei stato perfettamente<br>
&gt;         esaustivo, se ho<br>
&gt;         &gt; altri dubbi o richieste di informazioni chiedo. Se vuoi ti<br>
&gt;         mando il<br>
&gt;         &gt; file che mi ha mandato Antonio con le mail.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         Per quanto riguarda i testi, credo che Antonio mi abbia già<br>
&gt;         inviato un<br>
&gt;         archivio con la maggior parte delle email..<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt; Ho iniziato la storia così:<br>
&gt;<br>
&gt;         gradirei che chi è a conoscenza dei fatti aiuti Davide ad<br>
&gt;         aggiornare<br>
&gt;         quanto ha già scritto... io, anche sforzandomi, non ricordo<br>
&gt;         alcuni<br>
&gt;         passaggi dell&#39;inizio del progetto...  il resto fortunatamente<br>
&gt;         e<br>
&gt;         descritto sui log del wiki...<br>
&gt;<br>
&gt;         Non ricordo, ad esempio, il nome della persona con cui avevo<br>
&gt;         iniziato a<br>
&gt;         tradurre la issue0... ci appoggiavamo su un sito esterno, dove<br>
&gt;         lui<br>
&gt;         stesso era admin di un forum, che avevamo utilizzato per<br>
&gt;         passarci le<br>
&gt;         informazioni e i dati...<br>
&gt;<br>
&gt;         Eppoi, oggi sono molto più impegnato di altri giorni.... la<br>
&gt;         testa è<br>
&gt;         altrove...<br>
&gt;<br>
&gt;         questa sera abbiamo molti ospiti, devo preparare da mangiare,<br>
&gt;         in cucina<br>
&gt;         sono circondato da cose da fare.... perchè......<br>
&gt;<br>
&gt;         oggi è il giorno del mio 46 mo compleanno!!!!<br>
&gt;<br>
&gt;         Ciao a tutti,<br>
&gt;<br>
&gt;         Paolo<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt; Un informatico di Trieste di nome Paolo Garbin decise nella<br>
&gt;         primavera<br>
&gt;         &gt; del 2007 (la data non si sa con certezza) con un suo amico<br>
&gt;         di tradurre<br>
&gt;         &gt; la rivista Full Circle Magazine in italiano seguendo le<br>
&gt;         indicazioni<br>
&gt;         &gt; che Ronnie, il curatore dell&#39;edizione internazionale, aveva<br>
&gt;         dato sul<br>
&gt;         &gt; wiki della rivista. I dati sui primi battiti di FCM italia<br>
&gt;         sono molto<br>
&gt;         &gt; frammentari. Come ci ha spiegato lo stesso Paolo: “Io e un<br>
&gt;         altro amico<br>
&gt;         &gt; avevamo deciso di sostenere l&#39;impegno di tradurre la<br>
&gt;         rivista, seguendo<br>
&gt;         &gt; quanto Ronnie aveva scritto nel progetto FCM. Dopo aver<br>
&gt;         iniziato in<br>
&gt;         &gt; proprio a impaginare con Scribus, inviandoci il file .sla<br>
&gt;         via mail<br>
&gt;         &gt; (tra me e il mio amico), successivamente ci siamo avvicinati<br>
&gt;         alla<br>
&gt;         &gt; Comunità di Ubuntu-it. Io ho preso i contatti con Acquarica<br>
&gt;         (alias<br>
&gt;         &gt; Antonio Piccinno) e da lì è partita la cosa, contattando<br>
&gt;         &gt; successivamente Gwaihir (Milo Casagrande) che era già nel<br>
&gt;         Consiglio.<br>
&gt;         &gt; In quella data non era stato dato ancora l&#39;ok per creare il<br>
&gt;         progetto<br>
&gt;         &gt; &#39;gruppo FCM&#39; sul wiki. Una volta partiti con il progetto<br>
&gt;         FCM, abbiamo<br>
&gt;         &gt; creato le prime pagine sul wiki (grazie a Quadrispro) e ci<br>
&gt;         siamo<br>
&gt;         &gt; inseriti nell&#39;esistente ML del gruppo traduzione per passare<br>
&gt;         le<br>
&gt;         &gt; traduzioni e le modifiche da apportare sull&#39;impaginato”. Le<br>
&gt;         prime<br>
&gt;         &gt; discussioni tra Paolo e Acquarica avvennero in un forum, al<br>
&gt;         quale i<br>
&gt;         &gt; due non riescono più a risalire. Da lì il progetto coinvolse<br>
&gt;         il gruppo<br>
&gt;         &gt; Ubuntu traduzione.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt; @Aldo:<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt; Ricevuto, sì mi ero confuso tra gruppo documentazione e<br>
&gt;         traduzione,<br>
&gt;         &gt; nella storia ho scritto gruppo traduzione.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt; Il giorno 01 febbraio 2012 10:00, Paolo Garbin<br>
&gt;         &lt;<a href="mailto:paolettopn@gmail.com" target="_blank">paolettopn@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;         &gt; ha scritto:<br>
&gt;         &gt;         Ciao,<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         qualche accenno veloce, prima di uscire di casa.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         Il giorno mer, 01/02/2012 alle 08.53 +0100, Davide<br>
&gt;         M. ha<br>
&gt;         &gt;         scritto:<br>
&gt;         &gt;         &gt; Ho scritto la storia di FCM (la trovate nella<br>
&gt;         cartella<br>
&gt;         &gt;         omonima su<br>
&gt;         &gt;         &gt; dropbox) per adesso seguendo la mailing-list del<br>
&gt;         gruppo trad<br>
&gt;         &gt;         &gt; documentazione, devo inserire ancora le email del<br>
&gt;         pdf che mi<br>
&gt;         &gt;         ha<br>
&gt;         &gt;         &gt; mandato Antonio.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         Mi piacerebbe avere pure io le mail di Antonio, se<br>
&gt;         lui lo<br>
&gt;         &gt;         desidera... io<br>
&gt;         &gt;         ho perso molte di esse durante un crash del<br>
&gt;         portatile che uso<br>
&gt;         &gt;         da<br>
&gt;         &gt;         sempre..<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         &gt;  Però non ho capito bene:<br>
&gt;         &gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         &gt; 1) Paolo e il gruppo traduzione documentazione,<br>
&gt;         senza<br>
&gt;         &gt;         saperlo, ognuno<br>
&gt;         &gt;         &gt; per conto proprio, hanno avuto l&#39;idea di tradurre<br>
&gt;         FCM?<br>
&gt;         &gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         No, io e n altro amico avevamo deciso di sostenere<br>
&gt;         l&#39;impegno<br>
&gt;         &gt;         di tradurre<br>
&gt;         &gt;         la rivista, seguendo quanto Ronnie aveva scritto nel<br>
&gt;         progetto<br>
&gt;         &gt;         FCM, che<br>
&gt;         &gt;         trovi nel wiki internazionale di Ubuntu.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         Dopo aver iniziato in proprio a impaginare con<br>
&gt;         Scribus,<br>
&gt;         &gt;         inviandoci il<br>
&gt;         &gt;         file .sla via mail (tra me e il mio amico),<br>
&gt;         successivamente ci<br>
&gt;         &gt;         siam<br>
&gt;         &gt;         avvicinati alla Comunità di Ubuntu-it. Io ho preso i<br>
&gt;         contatti<br>
&gt;         &gt;         con<br>
&gt;         &gt;         Acquarica (Antonio) e da lì è partita la cosa,<br>
&gt;         contattando<br>
&gt;         &gt;         successivamente Gwaihir (Milo Casagrande) che era<br>
&gt;         già nel<br>
&gt;         &gt;         Consiglio. In<br>
&gt;         &gt;         quella data non era stato dato ancora l&#39;ok per<br>
&gt;         creare il<br>
&gt;         &gt;         progetto<br>
&gt;         &gt;         &#39;gruppo FCM&#39; sul wiki.  Una volta partiti con il<br>
&gt;         progetto FCM,<br>
&gt;         &gt;         abbiamo<br>
&gt;         &gt;         creato le prime pagine sul wiki (grazie a<br>
&gt;         Quadrispro) e ci<br>
&gt;         &gt;         siamo<br>
&gt;         &gt;         inseriti nell&#39;esistente ML del gruppo Documentazione<br>
&gt;         per<br>
&gt;         &gt;         passare le<br>
&gt;         &gt;         traduzione e le modifiche da apportare<br>
&gt;         sull&#39;impaginato.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         Vado a memoria, qui ALdo e gli altri amici<br>
&gt;         potrebbero darmi<br>
&gt;         &gt;         una mano...<br>
&gt;         &gt;         non ho più le mail (come già detto sopra...) e non<br>
&gt;         vorrei<br>
&gt;         &gt;         sbagliare<br>
&gt;         &gt;         qualche passo...<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         &gt; 2) Il gruppo documentazione per collaborare e<br>
&gt;         coordinarsi<br>
&gt;         &gt;         utilizzavano<br>
&gt;         &gt;         &gt; strumenti esterni freenode?<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         All&#39;inizio si, ma non eravamo ancora il &#39;gruppo<br>
&gt;         FCM&#39;...<br>
&gt;         &gt;         l&#39;edizione 0 è<br>
&gt;         &gt;         stata fatta fuori da tutto e da tutti...<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         &gt; Perché non la mailing-list ubuntu-it che usiamo<br>
&gt;         adesso?<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         La ML attuale è nata solo successivamente, in quanto<br>
&gt;         il<br>
&gt;         &gt;         Consiglio ci ha<br>
&gt;         &gt;         sempre visto come una costola del gruppo<br>
&gt;         Documentazione e non<br>
&gt;         &gt;         ci<br>
&gt;         &gt;         autorizzava ad avere una ML propria e un canale IRC<br>
&gt;         &gt;         proprio...  chi può<br>
&gt;         &gt;         aiutarmi con le mail, lo faccia... grazie.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         La discussione di questi ed altri argomenti la si<br>
&gt;         può ancora<br>
&gt;         &gt;         trovare nei<br>
&gt;         &gt;         log delle riunioni del gruppo FCM, presenti nei link<br>
&gt;         del<br>
&gt;         &gt;         nostro wiki.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         Sper di essere stato abbastanza esaustivo,<br>
&gt;         altrimenti chiedo<br>
&gt;         &gt;         aiuto ai<br>
&gt;         &gt;         &#39;vecchi&#39; del nostro amato gruppo FCM, per rinforzo!!<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         Buona giornata a tutti, a presto.<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         Paolo<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         &gt; _______________________________________________<br>
&gt;         &gt;         &gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;         &gt;         &gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;         &gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         --<br>
&gt;         &gt;         Paolo Garbin<br>
&gt;         &gt;         via Margherita Giol, 38/c<br>
&gt;         &gt;         33074 Fontanafredda (PN)<br>
&gt;         &gt;         cell. <a href="tel:%2B39%20347%202772664" value="+393472772664" target="_blank">+39 347 2772664</a><br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         OpenPGP key: 1024D/F1339F86<br>
&gt;         &gt;         fingerprint: 8038 84B5 93C9 81C3 E396 EB27 D027 9B2F<br>
&gt;         F133 9F86<br>
&gt;         &gt;         Inviato da Evolution3.2 con Linux Ubuntu 11.10<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;         _______________________________________________<br>
&gt;         &gt;         I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;         &gt;         Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         &gt; _______________________________________________<br>
&gt;         &gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;         &gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;         &gt;<br>
&gt;         <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;<br>
&gt;         --<br>
&gt;         Paolo Garbin<br>
&gt;         via Margherita Giol, 38/c<br>
&gt;         33074 Fontanafredda (PN)<br>
&gt;         cell. <a href="tel:%2B39%20347%202772664" value="+393472772664" target="_blank">+39 347 2772664</a><br>
&gt;<br>
&gt;         OpenPGP key: 1024D/F1339F86<br>
&gt;         fingerprint: 8038 84B5 93C9 81C3 E396 EB27 D027 9B2F F133 9F86<br>
&gt;         Inviato da Evolution3.2 con Linux Ubuntu 11.10<br>
&gt;<br>
&gt;         _______________________________________________<br>
&gt;         I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;         Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;         <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br>
--<br>
Paolo Garbin<br>
via Margherita Giol, 38/c<br>
33074 Fontanafredda (PN)<br>
cell. <a href="tel:%2B39%20347%202772664" value="+393472772664" target="_blank">+39 347 2772664</a><br>
<br>
OpenPGP key: 1024D/F1339F86<br>
fingerprint: 8038 84B5 93C9 81C3 E396 EB27 D027 9B2F F133 9F86<br>
Inviato da Evolution3.2 con Linux Ubuntu 11.10<br>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>